Sobre as versões dos DVD-R

Dúvidas sobre hardware, software, etc.

Moderador: jamlvs

Responder
Tidusado
Subtitle Master
Subtitle Master
Mensagens: 1025
Registado: 23 jun 2005, 00:00

Sobre as versões dos DVD-R

Mensagem por Tidusado » 04 jun 2008, 21:17

Ora boas,

Como não estava a conseguir enviar um shout no Home, decidi então criar este tópico, é uma questão bastante simples.

Que versões dos DVD-R me aconselham ?

As PAL, certo ? Acho que já ouvi por aí que são as melhores, e as mais conhecidas.

Só quero saber isto, pois acabei de gravar um DVD-R do Vantage Point que dizia que trazia legendas em PT, mas a porcaria das legendas afinal estão em brasileiro... um brasileiro tão rasca, bah...



Aguardo por respostas. Fiquem! :D2
bernardo126
Subtitle Master
Subtitle Master
Mensagens: 1053
Registado: 15 dez 2006, 00:00

Mensagem por bernardo126 » 04 jun 2008, 21:44

Para saberes a lingua das legendas basta veres na INFO, há pessoal que mete em vez de por BR e PT separados metem ambos como PT.

Tem atenção aos dvd-r custom PT-subs, pois os créditos do tradutor são retirados.....
Avatar do Utilizador
Maston
Subtitle Addicted
Subtitle Addicted
Mensagens: 609
Registado: 02 abr 2005, 00:00

Mensagem por Maston » 04 jun 2008, 21:52

Se queres DVDs com legendas em PT é são os PAL, mas nem todos os PAL trazem legendas em PT.
No Custom que lá dizem estar as legendas PT são pessoas que sacam umas legendas e pôem.
Imagem
Tidusado
Subtitle Master
Subtitle Master
Mensagens: 1025
Registado: 23 jun 2005, 00:00

Mensagem por Tidusado » 04 jun 2008, 22:16

Ok, obrigado aos 2, já deu pra ver que os PAL são os de mais confiança.

Fiquem bem :)
Seytan
Subtitle Addicted
Subtitle Addicted
Mensagens: 427
Registado: 08 dez 2005, 00:00

Mensagem por Seytan » 05 jun 2008, 12:57

e essa é uma das coisas q me intriga, muitas vezes sai um DVD com supostas legendas em PT mas as legendas são sempre em BR....a pergunta, primeiro, porque colocam a dizer em PT quando são em BR? segundo, porquê em BR? supostamente deveriam vir em PT, ou será q somos assim tão insignificantes para o resto do mundo q já começam (por causa do acordo ortográfico) a chamar português ao brasileiro?!?!
Avatar do Utilizador
Psico_Mind
LD Supporter
LD Supporter
Mensagens: 1355
Registado: 29 jan 2005, 00:00

Mensagem por Psico_Mind » 05 jun 2008, 13:01

Se o dvd for NTSC, quer dizer que é para as "Américas" e nem fazia sentido em pensar que é o "nosso" português.

Portanto quando vejo um a dizer subtitles portuguese sei logo o que posso contar, mas concordo contigo, Seytan, bem que podiam diferenciar. :-o
Seytan
Subtitle Addicted
Subtitle Addicted
Mensagens: 427
Registado: 08 dez 2005, 00:00

Mensagem por Seytan » 05 jun 2008, 14:19

n tarda nada, da maneira como as coisas andam, vamos começar a ir ao cinema ver filmes com legendas brasileiras!
bernardo126
Subtitle Master
Subtitle Master
Mensagens: 1053
Registado: 15 dez 2006, 00:00

Mensagem por bernardo126 » 05 jun 2008, 14:39

Seytan Escreveu:n tarda nada, da maneira como as coisas andam, vamos começar a ir ao cinema ver filmes com legendas brasileiras!
No dia em que isso acontecer deixo de ver filmes...
Avatar do Utilizador
milesaway
Moderador
Mensagens: 1397
Registado: 29 ago 2007, 00:00

Mensagem por milesaway » 05 jun 2008, 16:49

Psico_Mind Escreveu:Se o dvd for NTSC, quer dizer que é para as "Américas" e nem fazia sentido em pensar que é o "nosso" português.
O mesmo devem dizer os "nuestros hermanos" já que o castelhano da América do Sul é tão diferente do europeu como o português do Brasil.

A verdade é que a língua se chama Português!
O mal está no facto de os brasileiros não escreverem português correctamente e querem que também seja considerado português.

Abaixo o acordo ortográfico!
Separemos o trigo do joio!
Os brasileiros que criem uma língua para eles!

(opinião controverso-reacionária de quem hoje não lhe apetece trabalhar)
hehehehehe


Cump
:tongue:
Responder