Programa para trabalhar legendas ( SubMagic )
Moderador: jamlvs
-
- Newbie
- Mensagens: 29
- Registado: 17 dez 2004, 00:00
Programa para trabalhar legendas ( SubMagic )
Crie este post pq estive à procura de programas que ajudem na criação e alteração de legendas e encontrei um que se chma SubMagic que no meu ponto de vista é quase perfeito.
É simples de ser utilizado, permite visualizar as legandas no filme, enquanto se está a criar ou alterar, e tem tb várias formas de sincronização,. A única coisa que não gostei muito foi da opção de conversão dos frames, que não permite conversões consecutivas sem se estar a mexer de novo nos frames.
Caso não conheçam este programa penso que deviam experimentá-lo, e até penso que a deviam colocar nos tutoriais.
É simples de ser utilizado, permite visualizar as legandas no filme, enquanto se está a criar ou alterar, e tem tb várias formas de sincronização,. A única coisa que não gostei muito foi da opção de conversão dos frames, que não permite conversões consecutivas sem se estar a mexer de novo nos frames.
Caso não conheçam este programa penso que deviam experimentá-lo, e até penso que a deviam colocar nos tutoriais.
- Maston
- Subtitle Addicted
- Mensagens: 609
- Registado: 02 abr 2005, 00:00
- brunong
- Moderador
- Mensagens: 346
- Registado: 01 mai 2006, 00:00
-
- User
- Mensagens: 69
- Registado: 08 fev 2006, 00:00
Se bem que para pessoas que como eu, sentem a necessidade da utilização de efeitos em legendas, o SW apresenta diversas falhas na criação de ass/ssa, até agora penso que só o aegisub me satisfez nesse campo, embora, claro, em termos de filmes com legendas normais SW é o mais simples e o mais eficiente.
-
- Newbie
- Mensagens: 29
- Registado: 17 dez 2004, 00:00
Eu por acaso tentei o sw, mas não durante mais do que 10 mn's, e pelo que percebi só dava para ouvir o audio, mas confeso que n prestei mt atenção ao mesmo.
Já agora, tb utilizo o subtitle creator, para sincronizar legendas, e o DivxLand para corrigir automáricamente erros na estrutura da legenda, como por exemple linhas com a mesma numeração, e tb o inevitável microsoft word para corrigir erros ortográficos.
Já agora, tb utilizo o subtitle creator, para sincronizar legendas, e o DivxLand para corrigir automáricamente erros na estrutura da legenda, como por exemple linhas com a mesma numeração, e tb o inevitável microsoft word para corrigir erros ortográficos.
- Psico_Mind
- LD Supporter
- Mensagens: 1355
- Registado: 29 jan 2005, 00:00
o subtitle faz isso tudomontitchota Escreveu: Já agora, tb utilizo o subtitle creator, para sincronizar legendas, e o DivxLand para corrigir automáricamente erros na estrutura da legenda, como por exemple linhas com a mesma numeração, e tb o inevitável microsoft word para corrigir erros ortográficos.

1º Sincroniza legendas
2º Corrige erros de estrutura
3º Usa o corrector ortográfico do word
sw é o melhor.
-
- Newbie
- Mensagens: 29
- Registado: 17 dez 2004, 00:00
Tentei dar uma segunda oportunidade ao sw, mas n me consigo atinar com a conversão dos frames da legenda.
Para além disso no submagic existe uma opção de mover várias linhas ao mesmo tempo, que n encontrei no sw.
No submagic basta clicar na legenda e o filme fica em pause... mas provavelmente é tudo uma questão de gostos.
O submagic só não tem a ferramenta do word, mas de qq forma, visto que os erros não são apresentados em tempo real, não se perde muito.
Para além disso no submagic existe uma opção de mover várias linhas ao mesmo tempo, que n encontrei no sw.
No submagic basta clicar na legenda e o filme fica em pause... mas provavelmente é tudo uma questão de gostos.
O submagic só não tem a ferramenta do word, mas de qq forma, visto que os erros não são apresentados em tempo real, não se perde muito.
- MrBean
- Subtitle Addicted
- Mensagens: 568
- Registado: 10 nov 2004, 00:00
Não insististe que chegue.montitchota Escreveu:Tentei dar uma segunda oportunidade ao sw, mas n me consigo atinar com a conversão dos frames da legenda.
selecionas várias e "Ctrl+C »»»» Ctrl+V"Para além disso no submagic existe uma opção de mover várias linhas ao mesmo tempo, que n encontrei no sw.
No sw basta clicar no film ou "Ctrl+espaço"No submagic basta clicar na legenda e o filme fica em pause... mas provavelmente é tudo uma questão de gostos.
no sw fazes "Ctrl+i" e mostra a vermelho os erros e podes correr a correcção ortografica do word...O submagic só não tem a ferramenta do word, mas de qq forma, visto que os erros não são apresentados em tempo real, não se perde muito.
Acho que já coloquei um link para um tutorial sobre SW muito bom...
Só tens que te dar ao trabalho e um pouco de paciencia.
Bye.
<img src="http://i152.photobucket.com/albums/s197 ... asDivx.jpg" border="0" />
-
- Newbie
- Mensagens: 29
- Registado: 17 dez 2004, 00:00
Mover, pra frente ou pra trás em termos temporais, selecionando as linhas pretendidas, o tempo e a direcçaõ. Não é copiar e colar.MrBean Escreveu:selecionas várias e "Ctrl+C »»»» Ctrl+V"Para além disso no submagic existe uma opção de mover várias linhas ao mesmo tempo, que n encontrei no sw.
Como eu disse, uma questão de gostos.MrBean Escreveu:No sw basta clicar no film ou "Ctrl+espaço"No submagic basta clicar na legenda e o filme fica em pause... mas provavelmente é tudo uma questão de gostos.
Isso mostra erros de estrutura, ou pelo menos também os mostra. E isso também o submagic faz.MrBean Escreveu:no sw fazes "Ctrl+i" e mostra a vermelho os erros e podes correr a correcção ortografica do word...O submagic só não tem a ferramenta do word, mas de qq forma, visto que os erros não são apresentados em tempo real, não se perde muito.
Acredito que o teu tutorial está muito bom, mas caso não tenhas notado, o objectivo deste post é dar a conhecer aos que não conhecem, um programa de que gostei, não é nem pôr em causa a qualidade do sw ou pedir ajuda para aprender a o utilizar.MrBean Escreveu: Acho que já coloquei um link para um tutorial sobre SW muito bom...
Só tens que te dar ao trabalho e um pouco de paciencia.
Bye.