TOL..volta estás perdoado!!!

Todos os assuntos relacionados com o TOL

Moderador: jamlvs

Avatar do Utilizador
joazito
Site Admin
Site Admin
Mensagens: 1014
Registado: 03 nov 2004, 00:00

Mensagem por joazito » 02 jan 2005, 00:00

Internacional
Avatar do Utilizador
MrBean
Subtitle Addicted
Subtitle Addicted
Mensagens: 568
Registado: 10 nov 2004, 00:00

Mensagem por MrBean » 02 jan 2005, 12:38

Pois é nem tudo é cor de rosa.................
Lol
LFNokia
Site Admin
Site Admin
Mensagens: 286
Registado: 30 out 2004, 00:00

Mensagem por LFNokia » 03 jan 2005, 16:40

se bem que se calhar brevemente vamos passar a nacional, mas ainda não há certezas
Alcap
Newbie
Mensagens: 24
Registado: 17 nov 2004, 00:00

Mensagem por Alcap » 09 jan 2005, 02:29

Eu sugeri hà uns dias atrás que a moderação fosse feita, também, por alguns niveis de users já votados, mas o LFNokia disse (e com razão) que as legendas podiam vazar para outros sites ainda inacabadas. Ora, quando estava a ler o Angels & Demons (Dan Brown) surgiu-me uma ideia: por que não usar um metodo que é bastante usual no SIS (e outras agencias de segurança, e também pelos Arquivos Secretos do Vaticano :!: ) chamada criptografia compartimentada (ou algo parecido). Basicamente o texto é dividido em X(numero de utilizadores). Cada user que tenha nivel suficiente de votação fica apenas com uma parte do ficheiro. Depois de tudo moderado, basta juntar tudo e presentear ao Mundo mais uma magnifica legenda traduzida no TOL.


Alcap :wink:
Avatar do Utilizador
joazito
Site Admin
Site Admin
Mensagens: 1014
Registado: 03 nov 2004, 00:00

Mensagem por joazito » 09 jan 2005, 11:34

Alcap Escreveu: Basicamente o texto é dividido em X(numero de utilizadores). Cada user que tenha nivel suficiente de votação fica apenas com uma parte do ficheiro. Depois de tudo moderado, basta juntar tudo e presentear ao Mundo mais uma magnifica legenda traduzida no TOL.
É uma ideia a ter em conta, suponho. Eu estava a pensar fazer uma espécie de testes no TOL lá mais para a frente, quando houver muito tempo para isso da minha parte.
Alcap
Newbie
Mensagens: 24
Registado: 17 nov 2004, 00:00

Mensagem por Alcap » 16 jan 2005, 17:31

Eu gostava de poder enviar legendas feitas por mim mas da uma trabalheira do carago ver os segundos para ajustar as legendas com as vozes! Há algum programa que permita fazer isso (ou alguma maneira de contornar o problema) sem estar sempre a ir ver os segundos para depois traduzir?



Alcap
Avatar do Utilizador
joazito
Site Admin
Site Admin
Mensagens: 1014
Registado: 03 nov 2004, 00:00

Mensagem por joazito » 16 jan 2005, 18:11

Qual é o teu método para traduzir? Não estou a ver porque é que seria preciso estar a ver os segundos para traduzir.
cacosapo
Newbie
Mensagens: 23
Registado: 11 nov 2004, 00:00

Mensagem por cacosapo » 17 jan 2005, 15:28

Alcap, a maneira mais fácil para se traduzir (minha modesta opinião) é a partir de uma legenda em inglês, já sincronizada perfeitamente ao filme/série. Com uma sincronizada, é facil a tradução - pode-se usar o ST workshop ou até mesmo Notepad.
TiaoMacaleh
Newbie
Mensagens: 33
Registado: 14 nov 2004, 00:00

Mensagem por TiaoMacaleh » 17 jan 2005, 15:49

é so aqui ou qdo voce entra no tol tem um bannerzinho que some depois aparece?
Avatar do Utilizador
dourado
Moderador
Mensagens: 586
Registado: 07 nov 2004, 00:00

Mensagem por dourado » 17 jan 2005, 17:11

Se for o q tou a pensar isso é do dicionário on-line. Se clicares 2 vezes numa palavra em inglês, abre 1 janela com a explicação do dicionário.
Responder