Alguém sabe a primeira legenda que aparece nos sites de legendas, normalmente em inglês, vêm de onde? Como se consegue essa primeira legenda? Alguém sabe? É que tenho de esperar 1 dia ou mais dias antes da legenda aparecer nos websites. Em qualquer língua. Assim se soubesse como eles conseguem essa legenda podia ir à fonte buscá-la. Obrigado. Cherniac.
Como conseguem a primeira legenda?
Moderador: jamlvs
-
cherniac
- Newbie
- Mensagens: 16
- Registado: 29 dez 2004, 00:00
Como conseguem a primeira legenda?
Olá
Alguém sabe a primeira legenda que aparece nos sites de legendas, normalmente em inglês, vêm de onde? Como se consegue essa primeira legenda? Alguém sabe? É que tenho de esperar 1 dia ou mais dias antes da legenda aparecer nos websites. Em qualquer língua. Assim se soubesse como eles conseguem essa legenda podia ir à fonte buscá-la. Obrigado. Cherniac.

Alguém sabe a primeira legenda que aparece nos sites de legendas, normalmente em inglês, vêm de onde? Como se consegue essa primeira legenda? Alguém sabe? É que tenho de esperar 1 dia ou mais dias antes da legenda aparecer nos websites. Em qualquer língua. Assim se soubesse como eles conseguem essa legenda podia ir à fonte buscá-la. Obrigado. Cherniac.
- YipeeKiYay
- Power User

- Mensagens: 251
- Registado: 21 nov 2011, 00:00
Boas,
Se te referes a filmes, essas legendas vêm nos BluRay que estão nas lojas. Com algum conhecimento, é possível ripar essas mesmas legendas desses BluRay.
Quanto ao "1 dia depois", deves estar a ir aos sites errados. Em caso de filmes, o Subscene é o mais rápido, por experiência própria. Em caso de séries, a "fonte" é o Addic7ed
Atenção que isto é tudo para legendas inglesas.
Se te referes a filmes, essas legendas vêm nos BluRay que estão nas lojas. Com algum conhecimento, é possível ripar essas mesmas legendas desses BluRay.
Quanto ao "1 dia depois", deves estar a ir aos sites errados. Em caso de filmes, o Subscene é o mais rápido, por experiência própria. Em caso de séries, a "fonte" é o Addic7ed
Atenção que isto é tudo para legendas inglesas.
-
cherniac
- Newbie
- Mensagens: 16
- Registado: 29 dez 2004, 00:00
-
cherniac
- Newbie
- Mensagens: 16
- Registado: 29 dez 2004, 00:00
- YipeeKiYay
- Power User

- Mensagens: 251
- Registado: 21 nov 2011, 00:00
Isso é o segredo do negócio deles.
A fonte dessas primeiras legendas são os próprios episódios que estreiam nos EUA. Todas as séries que dão nos EUA tem a opção CC e depois eles só tem que as corrigir e sincronizar para as releases de vídeo que saem na Internet. Como é que eles as arranjam já é outra conversa, pois já vi nos fóruns deles essa mesma pergunta e eles nunca respondem, lá está, o segredo do negócio.
A fonte dessas primeiras legendas são os próprios episódios que estreiam nos EUA. Todas as séries que dão nos EUA tem a opção CC e depois eles só tem que as corrigir e sincronizar para as releases de vídeo que saem na Internet. Como é que eles as arranjam já é outra conversa, pois já vi nos fóruns deles essa mesma pergunta e eles nunca respondem, lá está, o segredo do negócio.
-
cherniac
- Newbie
- Mensagens: 16
- Registado: 29 dez 2004, 00:00
Já estou a ver a cena. Isso deve ter a ver com o pessoal que é surdo e precisa das legendas para perceber o episódio. Eles retiram a legenda do episódio com algum software. Mas o que é mais estranho é que às vezes antes de aparecer a legenda inglesa aparece a romena e às vezes a sérvia. Ora os episódios correm primeiro nos EUA por isso acho estranho eles arranjarem primeiro as legendas nessas línguas do que na língua inglesa. De qualquer maneira obrigado pelo esclarecimento. Abraço.
- True_Pliskin
- Subtitle Master

- Mensagens: 1333
- Registado: 27 mai 2006, 00:00
Tal como disse o Yipee, também tive sempre a ideia de que eles fazem uma espécie de rip às legendas que acompanham as séries nos Estados Unidos.
Após uma pesquisa no Google, parece que dá mesmo para ripar essas legendas dos canais americanos e do teletexto europeu com o programa CCExtractor.
" What's CCExtractor?
A tool that analyzes video files and produces independent subtitle files from the closed captions data. CCExtractor is portable, small, and very fast. It works in Linux, Windows, and OSX.
What kind of closed captions does CCExtractor support?
American TV captions (CEA-608 is well supported, and CEA-708 is starting to look good) and Teletext based European subtitles."
http://ccextractor.sourceforge.net/abou ... actor.html
Quanto ao Addic7ed, já lá vou há uns anos e eles dão prioridade às legendas inglesas, sendo que os restantes idiomas são traduções que os membros fazem no próprio site.
Após uma pesquisa no Google, parece que dá mesmo para ripar essas legendas dos canais americanos e do teletexto europeu com o programa CCExtractor.
" What's CCExtractor?
A tool that analyzes video files and produces independent subtitle files from the closed captions data. CCExtractor is portable, small, and very fast. It works in Linux, Windows, and OSX.
What kind of closed captions does CCExtractor support?
American TV captions (CEA-608 is well supported, and CEA-708 is starting to look good) and Teletext based European subtitles."
http://ccextractor.sourceforge.net/abou ... actor.html
Quanto ao Addic7ed, já lá vou há uns anos e eles dão prioridade às legendas inglesas, sendo que os restantes idiomas são traduções que os membros fazem no próprio site.
