Há que prestar atenção

Qualquer tema não coberto pelas outras categorias

Moderador: jamlvs

Responder
Avatar do Utilizador
blink107
Power User
Power User
Mensagens: 100
Registado: 22 nov 2004, 00:00

Há que prestar atenção

Mensagem por blink107 » 29 jan 2006, 02:16

Não sei se é o sitio ideal para este meu post, mas sinceramente neste momento já me estou nas tintas pra isso. :roll:
Alguém tem que prestar atenção ao que se passa quando se comentam as legendas, afinal se sabem editar e remover legendas tb devem saber kdo alguem se está nas tintas para o trabalho dos outros.
Falo por mim que passo horas, dias...de volta de traduções de legendas que não existem em PT, para depois qualquer um ir colocar BAD SUBTITLES com o pretexto de brasileirismos?? Epá desculpem lá mas eu sou portuguesa e traduzo para português não para Br. Isto é o k? Kestão de não gostarem do nick? :(
Pah sinceramente á pessoal que abusa. Vejam lá isso, porque o mais natural de acontecer é deixar de se inserir as traduções, assim evita-se comentários descabidos.
Bjo
Margarida ou Blink107 you decide :wink:
LegTugaTeam Leader
Avatar do Utilizador
dclucifer
Newbie
Mensagens: 7
Registado: 16 dez 2005, 00:00

Mensagem por dclucifer » 29 jan 2006, 02:57

É mesmo verdade...o bicho acabou de chegar! caga para esses palermas e continua a fazer as tuas cenas :) sempre é mais fácil corrigir algo já existente do que traduzir de raíz? quem não tem capacidade para traduzir, limita-se a "corrigir", ah, por vezes não corrige nada. :twisted:
o nick é contigo, o que escolheres tá porreiro :D
keep up the good work!!!
P.S.:não desistas :roll:
bulls23
LD Supporter
LD Supporter
Mensagens: 294
Registado: 17 dez 2004, 00:00

Mensagem por bulls23 » 29 jan 2006, 03:18

Não desanimes. É natural que apareça esse tipo de pessoas, muitas delas consideram-se perfeccionistas, mas a maior parte não faz ideia do que é traduzir um filme. Deixo-te um conselho, evita pegar em legendas que estão em PT do Brasil quando há as mesmas legendas originais em Inglês e trabalha a partir dessas, pois nas outras há sempre uma ou outra expressão que escapa e depois lá vêm as criticas. Se não houver versões originais das legendas podes trabalhar as Brasileiras mas para salvaguardares o teu trabalho quando fizeres o upload das legendas deixa ficar um comentário a explicar qual a raiz delas e a avisar que ninguém é perfeito e alguma coisa pode ter escapado.
Pelo menos assim não podem dizer que não avisaste.

E já agora, continuação de boas traduções.
homofobico
Subtitle Addicted
Subtitle Addicted
Mensagens: 378
Registado: 11 nov 2004, 00:00

Mensagem por homofobico » 29 jan 2006, 03:26

Olha, um dos motivos para se colocar um bad é as legendas estarem em br e colocares a bandeira pt. No filme "way of the vampire" não tens razão para te queixar, estão em br, logo deverias ter colocado essa bandeira. No caso do "bloodline", pelo que vi (vi por alto)tem erros a nível de falta de pontos fnais, forma( uma linha muito grande e outra muito pequena), alguns erros de português ( comiga, controle), mas não estão em br, portanto pede a um mod para te tirar o bad. Quanto ao nick, se me chateasse por não gostarem do meu...


O facto de teres um upload inglês há 2 meses com a bandeira em pt (Inheritance), também não ajuda.
LFNokia
Site Admin
Site Admin
Mensagens: 286
Registado: 30 out 2004, 00:00

Mensagem por LFNokia » 29 jan 2006, 14:29

Como deves compreender é mais fácil ir controlando as legendas do que os comentários a todas elas, há muita coisa que passa sem ser controlada, sempre que achares que foi cometida uma injustiça mandas PM para mim, e mais cedo ou mais tarde eu passo lá para analisar/corrigir

Tendo sempre em mente que não te deves chatear por tão pouco.
Avatar do Utilizador
blink107
Power User
Power User
Mensagens: 100
Registado: 22 nov 2004, 00:00

Mensagem por blink107 » 29 jan 2006, 21:49

bulls23 Todas as legendas que traduzo pego-as em espanhol ou em inglês, por norma não costumo traduzir de br.
homofobico quanto ás legendas que falaste não foram traduções minhas, excepto as do filme "Bloodline". Way of the vampire vieram de outro site e o Inheritance foi um lapso meu pelo qual fiz um comentário no qual pedi desculpa pelo lapso.
LFNokia tens que admitir que isto não é chatear por tão pouco. Ás vezes as legendas estão aqui montes de tempo e ninguém se dá ao trabalho de as traduzir, quando alguém o faz leva com um bad subtitle :?: É mesmo de uma pessoa se passar. Perde-se a vontade de ajudar. Pelo menos por mim falo.
dclucifer Obrigado pelo incentivo.
Aliás obrigado a todos pelo apoio. Pelo menos quando se critica que seja uma critica construtiva como fez o homofobico :wink:

Thanks :wink:
Uii e desculpem o desabafo :(
LegTugaTeam Leader
homofobico
Subtitle Addicted
Subtitle Addicted
Mensagens: 378
Registado: 11 nov 2004, 00:00

Mensagem por homofobico » 29 jan 2006, 22:49

Podes apagar a legenda. Sabes disso, não?
LFNokia
Site Admin
Site Admin
Mensagens: 286
Registado: 30 out 2004, 00:00

Mensagem por LFNokia » 30 jan 2006, 00:25

sim, pode apagar a legenda e reenviar outra vez, mas não se justifica, bata avisar-me por PM para eu resolver, na pior das hipóteses demora uns dias, eu vou lá apago o BAD e no caso de haver votos dessa pessoa tb apago e fica tudo resolvido
Avatar do Utilizador
blink107
Power User
Power User
Mensagens: 100
Registado: 22 nov 2004, 00:00

Mensagem por blink107 » 30 jan 2006, 00:27

Nem é só isso. Apesar de estarem em inglês e não em pt estão numa versão diverente da que já lá estava. :roll:
LegTugaTeam Leader
Responder