Boas,
gostaria de fazer/ter legendas portuguesas para o filme "healing cancer from inside out" de mike anderson (DVD), versão de 2008.
Alguém me pode dizer como posso iniciar uma legendagem? (não sei fazê-lo...)
Obrigado.
B&A
Ricardo J.
Dúvidas sobre traduções
Moderador: jamlvs
-
- Newbie
- Mensagens: 3
- Registado: 26 jan 2009, 00:00
- STWiN
- User
- Mensagens: 97
- Registado: 08 ago 2008, 00:00
-
- Newbie
- Mensagens: 3
- Registado: 26 jan 2009, 00:00
- milesaway
- Moderador
- Mensagens: 1397
- Registado: 29 ago 2007, 00:00
Boas,
A maneira mais fácil de fazeres uma legenda será a seguinte:
* Obtém uma legenda bem sincronizada, de preferência na língua original do filme, para evitar possíveis erros de tradução.
* No programa Subtitle Workshop, abres a legenda original ("Load subtitle") e seguidamente fazer CTR+U que abre uma 2ª janela ao lado mas com as linhas em branco.
*Depois é só escreveres a tradução de cada linha na respectiva linha em branco.
*Convém também ir acompanhando com o filme.
* Qualquer dúvida numa palavra, consulta os dicionários online e/ou o Google. (os tradutores automáticos são de evitar; as traduções são muito pouco fiáveis e este site não as aceita.
* No final, passa a legenda no Subtitle Wokshop em Information and erros (CTRL+I) e pelo corrector ortográfico, para detectar eventuais erros.
Isto é muito generalizado, mas se tiveres alguma dúvida pergunta-me ou no shout.
Recomendo ainda que consultes os tópicos no Forum e os Tutoriais do site.
Ah! E conta logo à partida com muitas horas de trabalho!
Bom trabalho!
Cump

A maneira mais fácil de fazeres uma legenda será a seguinte:
* Obtém uma legenda bem sincronizada, de preferência na língua original do filme, para evitar possíveis erros de tradução.
* No programa Subtitle Workshop, abres a legenda original ("Load subtitle") e seguidamente fazer CTR+U que abre uma 2ª janela ao lado mas com as linhas em branco.
*Depois é só escreveres a tradução de cada linha na respectiva linha em branco.
*Convém também ir acompanhando com o filme.
* Qualquer dúvida numa palavra, consulta os dicionários online e/ou o Google. (os tradutores automáticos são de evitar; as traduções são muito pouco fiáveis e este site não as aceita.
* No final, passa a legenda no Subtitle Wokshop em Information and erros (CTRL+I) e pelo corrector ortográfico, para detectar eventuais erros.
Isto é muito generalizado, mas se tiveres alguma dúvida pergunta-me ou no shout.
Recomendo ainda que consultes os tópicos no Forum e os Tutoriais do site.
Ah! E conta logo à partida com muitas horas de trabalho!
Bom trabalho!
Cump

-
- Newbie
- Mensagens: 3
- Registado: 26 jan 2009, 00:00