Como sincronizar legendas

Dúvidas relacionadas com legendas. PEDIDOS NÃO

Moderador: jamlvs

Responder
Avatar do Utilizador
guardiao
Webmaster
Mensagens: 708
Registado: 14 nov 2004, 00:00

Como sincronizar legendas

Mensagem por guardiao » 22 dez 2008, 02:08

Ontem queria começar a sincronizar as legendas do CSI para a versão DVDRip, para isso peguei nas legendas em inglês, e nas legendas em português. No subtitle workshop escolhi o modo de tradução, agora para sincronizar é necessário fazer uns ajustes, apagar legendas em alguns locais e adicionar noutros. No entanto não encontro opção para adicionar/remover linha só de uma coluna, sou obrigado a remover das duas colunas (eng e pt). Existe alguma forma de dar a volta a isso ou algum programa melhor para fazer isso?

PS: Se não houver programa para isso ainda sou capaz de fazer um :D
Avatar do Utilizador
milesaway
Moderador
Mensagens: 1397
Registado: 29 ago 2007, 00:00

Mensagem por milesaway » 22 dez 2008, 10:08

Boas,

Acho que não dá para fazer isso... tens de acertar o número de linhas numa das legendas de modo a que fiquem as 2 com o mesmo número e só depois se acertam os tempos.

Como explica um "expert" do LD:
Com o Subtitle Workshop podes fazer isso. Abre a legenda que queres editar. Depois usa o modo de tradução (Ctrl+U). Após isto faz Load à tua legenda como "Translated" ou traduzida. Depois Faz "Swap" ( Shift+Ctrl+W). Para terminar fecha o modo de tradução (Ctrl+U). Grava a legenda e está feito.
Convém verificares se na tradução não existem linhas a mais ou a menos do que na original. Se houverem tens de as acertar à mão.


Cump
:tongue:
Avatar do Utilizador
guardiao
Webmaster
Mensagens: 708
Registado: 14 nov 2004, 00:00

Mensagem por guardiao » 22 dez 2008, 10:17

Já suspeitava disso... se eu fizer o programa depois alguém quer ajudar-me a testá-lo?
Avatar do Utilizador
mariomarques
LD Supporter
LD Supporter
Mensagens: 49
Registado: 10 nov 2004, 00:00

Mensagem por mariomarques » 23 dez 2008, 20:11

Claro
vaiteembora
User
User
Mensagens: 88
Registado: 08 jan 2007, 00:00

Mensagem por vaiteembora » 27 dez 2008, 07:28

guardiao Escreveu:Já suspeitava disso... se eu fizer o programa depois alguém quer ajudar-me a testá-lo?
Eu posso ajudar :wink:
pedronnb
Subtitle Master
Subtitle Master
Mensagens: 826
Registado: 26 set 2007, 00:00

Mensagem por pedronnb » 30 dez 2008, 14:04

Já agora, guardiao, como parece que tens conhecimentos de software, não saberás por acaso passar o SubtitleWorkshop de .exe para .dmg? Ou seja, ser possível de o utilizar num Mac...? Ficava extremamente agradecido! Obrigado e boa sorte com o novo programa que estás a fazer, é realmente bastante útil! :wink:
..:: E PLURIBUS UNUM!!! ::..
Avatar do Utilizador
guardiao
Webmaster
Mensagens: 708
Registado: 14 nov 2004, 00:00

Mensagem por guardiao » 31 dez 2008, 01:45

pedronnb, eu não percebo nada de Mac, mas deve existir algum emulador tipo wine que faça isso.
pedronnb
Subtitle Master
Subtitle Master
Mensagens: 826
Registado: 26 set 2007, 00:00

Mensagem por pedronnb » 31 dez 2008, 11:37

guardiao Escreveu:pedronnb, eu não percebo nada de Mac, mas deve existir algum emulador tipo wine que faça isso.
Ok, guardiao! É pena... um programa tipo SW para Mac era excelente! Continuação de bom trabalho e bom ano de 2009! Abraço! :wink:
..:: E PLURIBUS UNUM!!! ::..
Responder