Problemas com sincronia no subtitle workshop 4
Moderador: jamlvs
-
- Newbie
- Mensagens: 2
- Registado: 30 jan 2008, 00:00
Problemas com sincronia no subtitle workshop 4
Estava com uma legenda sem sincronia e segui um tutorial do subtitleworkshop no qual dizia pra selecionar a primeira linha nas legendas dar uma pausa em cima da primeira fala do filme, ir em video-synchronization-mark as first sync point. Depois ir na última linha de legenda e fazer o mesmo com a última fala do filme e depois salvar.
Até ai tudo bem, mas ao rodar o filme percebi que os primeiros e os últimos 10% do filme ficaram sincronizados e a partir de + ou - 10% iniciais do filme as legendas começam gradativamente a ficarem atrasadas , atingindo o ponto máximo de atraso na metade do filme. A partir dai, o atraso vai diminuindo até ficar sincronizado novamente por volta dos 10% finais do filme.Marquei na caixa "mode" em time e em FPS em 25, pois no Gspot diz que o filme tem 25.000fps.
Alguém poderia dizer como fazer pra resolver isto e ficar tudo sincronizado?Sou iniciante em mexer com legendas e fico grato desde já se alguém puder ajudar!
Até ai tudo bem, mas ao rodar o filme percebi que os primeiros e os últimos 10% do filme ficaram sincronizados e a partir de + ou - 10% iniciais do filme as legendas começam gradativamente a ficarem atrasadas , atingindo o ponto máximo de atraso na metade do filme. A partir dai, o atraso vai diminuindo até ficar sincronizado novamente por volta dos 10% finais do filme.Marquei na caixa "mode" em time e em FPS em 25, pois no Gspot diz que o filme tem 25.000fps.
Alguém poderia dizer como fazer pra resolver isto e ficar tudo sincronizado?Sou iniciante em mexer com legendas e fico grato desde já se alguém puder ajudar!
- Pretender_
- Subtitle Addicted
- Mensagens: 483
- Registado: 10 abr 2006, 00:00
É raro esse modo funcionar, porque basta o filme não estar "constante" em relação ao original (leia-se cortes, ou afins) para que a sincronização fique toda marada. Isto sucede muito com as séries.
O primeiro passo é ter a certeza de qual os fps do filme e da legenda original.
Depois de ter isso acertado passa-se para a sincronização.
Eu costumo sincronizar por blocos, pego na legendas todas sincronizo a primeira, vou andando para a frente até deixar de sincronizar.
Ai pego nas legendas restantes, selecciono-as, Ctrl+D e sincronizo a primeira legenda com a fala e vou assim andando.
Dou um salto para a frente e vejo se ainda está sinc. senão volto um bocado atrás.
e assim sucessivamente.
Com as séries começa-se a ver um padrão onde há cortes (intervalos) e ganha-se prática.
Aliás a prática vai-te permitir compreender isto
O primeiro passo é ter a certeza de qual os fps do filme e da legenda original.
Depois de ter isso acertado passa-se para a sincronização.
Eu costumo sincronizar por blocos, pego na legendas todas sincronizo a primeira, vou andando para a frente até deixar de sincronizar.
Ai pego nas legendas restantes, selecciono-as, Ctrl+D e sincronizo a primeira legenda com a fala e vou assim andando.
Dou um salto para a frente e vejo se ainda está sinc. senão volto um bocado atrás.
e assim sucessivamente.
Com as séries começa-se a ver um padrão onde há cortes (intervalos) e ganha-se prática.
Aliás a prática vai-te permitir compreender isto

In 80's, a Corporation Known As The Centre, Isolated a Young Pretender Named Jarod, And exploited his Genius for their research. Until One Day....Their Pretender ran away...
-
- Subtitle Master
- Mensagens: 1053
- Registado: 15 dez 2006, 00:00
- Pretender_
- Subtitle Addicted
- Mensagens: 483
- Registado: 10 abr 2006, 00:00
Ups eu nem me apercebi que existia uma versão 4.bernardo126 Escreveu:Por falar em subworkshop 4, achei o programa uma grande porcaria.....é mudar para pior...
O meu comentário foi em relação ao 2.51
Vou experimentar a tal 4 beta
In 80's, a Corporation Known As The Centre, Isolated a Young Pretender Named Jarod, And exploited his Genius for their research. Until One Day....Their Pretender ran away...
-
- Newbie
- Mensagens: 2
- Registado: 30 jan 2008, 00:00
- Pretender_
- Subtitle Addicted
- Mensagens: 483
- Registado: 10 abr 2006, 00:00
Os fps da legenda original vês por exemplo aqui no LD nesse campo qual as fps das legendas originais.PODOLSKY67 Escreveu:Obrigado pela dica, vou tentar fazer manualmente como disse, pois obter os FPS originais vai dar mais trabalho.
Afinal qual versão deste programa é mais confiável?
Depois quando abres a legenda no SW aparece do lado direito qual o fps do avi. se for igual não mexes, se for diferente ajustas com os "botões de selecção" do lado esquerdo (input fps e fps)
Ainda não usei a vs 4 para poder opinar se é melhor que a 2
In 80's, a Corporation Known As The Centre, Isolated a Young Pretender Named Jarod, And exploited his Genius for their research. Until One Day....Their Pretender ran away...