Para a tradução na prática, eu utilizo:
Subtitle Workshop (fundamental...)
O seu respectivo corrector ortográfico
Os seguintes sites para consulta:
http://www.priberam.pt/dlpo/dlpo.aspx
http://dictionary.reference.com/
http://www.urbandictionary.com/ (um dicionário com "slang expressions")
http://wikipedia.org/
http://www1.uol.com.br/babylon/
www.google.pt (dá sempre jeito)
Para converter os meus xvid´s e divx para formato dvd:
Avixdvd (http://moolabs.dcc.online.pt/)
CCE ( Cinema Craft Encoder)
Para gravar: um clássico: Nero Express
Hasta, peeps
