:)

Qualquer tema não coberto pelas outras categorias

Moderador: jamlvs

Responder
Avatar do Utilizador
pakman
Power User
Power User
Mensagens: 241
Registado: 25 jul 2005, 00:00

Mensagem por pakman » 07 nov 2006, 13:35

não percebi bem algumas das dúvidas mas pelo que sei:

1 - claro que nenhum moderador está a analisar as legendas enviadas para saber se de facto estão sincronizadas.
2 - as legendas são apagadas se: forem noutra lingua que não seja pt, pt-br, inglês ou françês.
já existirem em pt, e forem enviadas noutra lingua (incluindo pt-br). claro que se forem sincrozinadas para uma versão especifica dificil de sincronizar (como por exemplo a versão axxo do the hole) deveriam ficar, mas provavelmente por não se saber é apagada.
agora se se fosse enviar legendas sincronizadas para cada versão existente o site ficava intupido. para isso existem tutoriais para todos aprenderem a sincronizar, é bastante simples.
3 - quanto a isso, só no caso de as legendas estarem mal traduzidas, se põe o caso.
Avatar do Utilizador
pakman
Power User
Power User
Mensagens: 241
Registado: 25 jul 2005, 00:00

Mensagem por pakman » 07 nov 2006, 14:37

quando dizes moderador, referes-te aos users certos, toda a gente que envia e saca as legendas, não é? bem isso já acontece, quando alguém saca e vê que as legendas estão com qualidade e sem sincronizadas, diz. claro que não é sempre, mas acontece.

quanto ao ripar uma legenda de dvd, quando alguém ripa não sabe para que versão vai dar, certo? dá para o dvd, mas só sabe isso, não vai sacar avis desse filme para saber para que versão dá. que me lembro todas as legendas ripadas de dvd, consegui sincronizar para a minha versão. já gradeço muito que alguém faça ripe de dvd.
quanto á legenda do mars attack, não sei como sincronizas, (que me lembre desde que aprendi a sincronizar, nunca mexi nos fps) mas parece bastante simples de resolver.

3. parece-me que disseste o que eu disse, não é? só caso da legenda original estar mal traduzida se justifica haver uma em inglês. porque se quiseres em ingles é a coisa mais fácil de arranjar, podes sacar do emule ou de sites que têm legendas em ingês (e não são poucos). este é um site de legendas em pt.

"mas já vi casos de legendas que estão fora de sincronia somente na metade, outras que estão segundos atrasadas e adiantadas"
não percebi bem o que querias dizer aqui, estás a falar no caso de legendas em que sincronizas o inicio e o fim, e depois no meio, quando devia estar sincronizado não está? acontece isso de vez em quando são versões diferentes de filmes (é raro) tipo directors cut e tal. quando alguém consegue sincronizar essa versão pode enviar, pois justifica-se.

agora se para ti a sincronia é fácil, não vejo porquê o interesse em quereres várias versões de legendas. eu por exemplo só envio legendas que sincronizei quando sei que tive trabalho em sincronizar, se forem fáceis não envio.
cumps
Queo
LD Supporter
LD Supporter
Mensagens: 1863
Registado: 23 mar 2005, 00:00

Mensagem por Queo » 07 nov 2006, 16:00

Percebe,
isso de "testado e aprovado" já está a ser debatido aqui:
http://www.legendasdivx.com/modules.php ... pic&t=2458


Em relação à sync de que estás a falar... Tanto trabalho para quê?

Juntas as legendas no Subtitle Workshop
Selecionas todas a legendas do cd 2 (no ficheiro que está junto já)
Imagem
E escreves lá o tempo que queres adiantar ou atrasar.

That's it. Demora 2mins.
Mais complicado que isso é, por exemplo, sincronizar episódios HDTV para DVDrip.
E mesmo assim demora 5 mins.

Estou a ver que é melhor acrescentar isto dos dois cds aos Tutoriais também.
Imagem
Avatar do Utilizador
pakman
Power User
Power User
Mensagens: 241
Registado: 25 jul 2005, 00:00

Mensagem por pakman » 07 nov 2006, 18:36

pois percebe, há qualquer coisa muito fácil que estás a complicar, acontece. ás vezes a solução está mesmo á frente da nossa cara e não vemos. eu por acaso não uso esse método do subtitle para sincronizar, mas também não demoro muito tempo a passar uma legenda de dois cd para um.
a sincronização é uma coisa muito simples, deve haver qualquer coisa que estás a fazer mal.
cumps
Responder