normas e parâmetros de legendagem

Avisos que estão a traduzir, dúvidas em relação a traduções

Moderador: jamlvs

Avatar do Utilizador
Baheca1
Newbie
Mensagens: 11
Registado: 11 nov 2018, 18:10
Localização: Lisboa

normas e parâmetros de legendagem

Mensagem por Baheca1 » 20 nov 2018, 17:22

Boa tarde, tenho vindo a reparar que não existe uma consistência de normas de legendagem instauradas nas legendas na comunidade. Já cheguei a ver legendas de duas linhas com 56 caracteres e isto é perigoso. No meu mestrado em tradução audiovisual aprendi que a condensação é chave para uma boa tradução. Vou por aqui alguns pontos que penso que deverÍamos ter em atenção ao legendar. NÃO SE ESQUECEM DO BOM PORTUGUÊS! O IMPACTO VISUAL DE UMA PALAVRA PODE MARCAR A AUDIÊNCIA!

Estratégias de legendagem:
1. Redução do texto
1.1. Condensação e reformulação:

EX: I´m gonna have this place fixed up...then I´m gonna sell it.
Vou reformar este local e vendê-lo-ei.

1.2. Omissões
EX: I, uh, I see her at the gym sometimes.
Tenho-a visto no ginásio.


Imagem
https://www.google.pt/search?q=pedersen ... t1anYdjMNM:


Do 4º patamar para baixo já é mais complexo, mas podem ficar pela análise de "Retetion", "Specification"....

Outros parâmetros de legendagem:
Máximo de linhas: 2
Máximo de caracteres por linha: 32 a 36, mais a netflix já faz com 42
Mínimo de duração de uma legenda: 1,5s
Máximo de duração de um legenda: 6s
Máximo de caracteres por segundo: 15

Atenção não façam:
1.
[David]: Vais comer?
[Sally]: Sim, vou.

2.
Quando puderem evitem usar os pronomes, pois o tempo e modo do verbo já indicam tal.

3.
Especial atenção nas séries de comédia que requerem palavras com equivalentes culturais ou estratégias especifícas.
EX:FAMILY GUY

Did you drink Jack?
Já bebeste whiskey?
Avatar do Utilizador
guardiao
Webmaster
Mensagens: 151
Registado: 14 nov 2004, 00:00

Re: normas e parâmetros de legendagem

Mensagem por guardiao » 20 nov 2018, 17:33

Concordo, mas infelizmente nem sempre é possível fazer isso, sobretudo quando falam muito rápido, actualmente tenho esse problema numa série.
Uma legenda com um simples "sim" não sei se precisa de 1,5 segundos, sobretudo se houver logo de seguida uma fala com 40 caracteres...
Avatar do Utilizador
Baheca1
Newbie
Mensagens: 11
Registado: 11 nov 2018, 18:10
Localização: Lisboa

Re: normas e parâmetros de legendagem

Mensagem por Baheca1 » 20 nov 2018, 17:38

guardiao Escreveu:
20 nov 2018, 17:33
Concordo, mas infelizmente nem sempre é possível fazer isso, sobretudo quando falam muito rápido, actualmente tenho esse problema numa série.
Uma legenda com um simples "sim" não sei se precisa de 1,5 segundos, sobretudo se houver logo de seguida uma fala com 40 caracteres...
Nesse caso, se o tempo for muito curto terás de juntar à legenda anterior ou posterior e omitir o possível.
Avatar do Utilizador
nunotr
Newbie
Mensagens: 41
Registado: 15 fev 2007, 00:00
Localização: Lisboa

Re: normas e parâmetros de legendagem

Mensagem por nunotr » 20 nov 2018, 20:40

Está aqui um bom tutorial: viewtopic.php?f=9&t=5675&hilit=normas

mas a maioria nem quer saber, deve achar muito longo :(
Avatar do Utilizador
Baheca1
Newbie
Mensagens: 11
Registado: 11 nov 2018, 18:10
Localização: Lisboa

Re: normas e parâmetros de legendagem

Mensagem por Baheca1 » 20 nov 2018, 21:31

nunotr Escreveu:
20 nov 2018, 20:40
Está aqui um bom tutorial: viewtopic.php?f=9&t=5675&hilit=normas

mas a maioria nem quer saber, deve achar muito longo :(
Também encontrei esse tópico e não está nada mal. É um bom começo. Só a parte inicial onde diz "número de caracteres" e depois "variável" não é bem assim. Em Portugal existe a possibilidade entre 32 a 36. Em alguns casos, pode-se fazer o mesmo que a netflix faz.
Concordo contigo. Eu simplesmente não consigo entregar uma tradução quando o programa de legendagem parece uma árvore de natal :D Por causa dos caracteres e, consequentemente, por causa do tempo de leitura. 8-O
sunrising
Power User
Power User
Mensagens: 158
Registado: 19 mar 2006, 00:00

Re: normas e parâmetros de legendagem

Mensagem por sunrising » 21 nov 2018, 23:03

Dava jeito também um tutorial de sincronia das legendas,
por ex: quanto tempo devemos deixar no inicio ou fim da frase.
motinhas10
Newbie
Mensagens: 1
Registado: 09 mar 2006, 00:00

Re: normas e parâmetros de legendagem

Mensagem por motinhas10 » 22 nov 2018, 10:42

Olá.
Não sei fazer o pedido, consegui fazer aqui responder...
O que se passa para não haver ainda legenda para : Arrow.S07E06.HDTV.x264-SVA[eztv].mkv?
Tem saído sempre à quarta feira...
Obrigda...
Avatar do Utilizador
Baheca1
Newbie
Mensagens: 11
Registado: 11 nov 2018, 18:10
Localização: Lisboa

Re: normas e parâmetros de legendagem

Mensagem por Baheca1 » 22 nov 2018, 11:55

sunrising Escreveu:
21 nov 2018, 23:03
Dava jeito também um tutorial de sincronia das legendas,
por ex: quanto tempo devemos deixar no inicio ou fim da frase.
Queres dizer o tempo entre um fala e outra?
Avatar do Utilizador
nunotr
Newbie
Mensagens: 41
Registado: 15 fev 2007, 00:00
Localização: Lisboa

Re: normas e parâmetros de legendagem

Mensagem por nunotr » 22 nov 2018, 12:15

sunrising Escreveu:
21 nov 2018, 23:03
Dava jeito também um tutorial de sincronia das legendas,
por ex: quanto tempo devemos deixar no inicio ou fim da frase.
Li algures um tutorial efectuado pelo ninjitis (e é assim que eu faço) que o tempo inicial deve começar um pouco antes da fala (cerca de 200 milisegundos, segundo o ninjitis) de forma a que não seja perceptível ao olho humano e deve permanecer o tempo suficiente para se conseguir ler. Iniciar a legenda quando a fala começa causa a sensação que a legenda está atrasada. Cumps.
Avatar do Utilizador
Baheca1
Newbie
Mensagens: 11
Registado: 11 nov 2018, 18:10
Localização: Lisboa

Re: normas e parâmetros de legendagem

Mensagem por Baheca1 » 22 nov 2018, 17:23

Eu tenho esses parâmetros mais técnicos apontados:
Dimensão espacial:
1. Número máximo de linhas e posição no ecrã
-Duas linhas
-No final do ecrã(justificada ao centro)

2. Dimensão temporal:
Duração das legendas:
-Mínima:1,5s
-Máxima:6s – 7s (Netflix – 7 s)
-Intervalo entre legendas: 2-4 frames (fotogramas)

Sincronização:
-Tempo de entrada: no início da fala da personagem ( não existe um tempo associado a tal)
-Tempo de saída:no fim da fala da personagem ( o único tempo associado é o tempo de leitura que deve ser suficiente)
-Mudança de cena – a legenda deve manter-se na mesma cena

Velocidade/Tempo de leitura:
- +/-15cps (cps- caracteres por segundo)
- 17cps (Netflix)
-Crianças – 13
-Adultos- 17
Surdos e ensurdecidos - ?
Obs. Pode ser entre os 12-17 cps

Não sei se respondi à dúvida, mas espero ter ajudado :pt:
Responder