A Most Violent Year - Em tradução no TOL!

Avisos que estão a traduzir, dúvidas em relação a traduções

Moderador: jamlvs

PaulaCoelho
Subtitle Addicted
Subtitle Addicted
Mensagens: 398
Registado: 21 dez 2008, 00:00

Mensagem por PaulaCoelho » 29 mar 2015, 02:11

True Pliskin, podes sempre ver o filme até à parte que vais traduzir para te contextualizares e passar o video numa janela ao lado e traduzir com áudio.
Eu faço sempre assim, senão já sei que fico com imensas dúvidas ;)
Avatar do Utilizador
True_Pliskin
Subtitle Master
Subtitle Master
Mensagens: 1332
Registado: 27 mai 2006, 00:00

Mensagem por True_Pliskin » 29 mar 2015, 15:25

Paula, poderia ter feito isso. Mas como vou traduzindo aqui e ali, teria de acabar por ver o filme todo :D2
E depois já não teria vontade de o voltar a ver quando as legendas estivessem terminadas :D
Avatar do Utilizador
carlos996
Power User
Power User
Mensagens: 158
Registado: 23 nov 2007, 00:00
Localização: Same World as You!

Mensagem por carlos996 » 30 mar 2015, 23:31

Olá a todos.
Novidades sobre este projecto?


Um abraço.
piratemig
Newbie
Mensagens: 14
Registado: 27 dez 2011, 00:00

Ajuda

Mensagem por piratemig » 11 abr 2015, 23:48

Olá

Como traduzi alguma coisa venho oferecer-me para se for preciso

ajudar na revisão, mandem mensagem! :pop:
piratemig
Newbie
Mensagens: 14
Registado: 27 dez 2011, 00:00

Mensagem por piratemig » 24 abr 2015, 21:28

Acho que alguma informação sobre o estado da coisa não fazia mal nenhum.

Se não podem devido a algo, basta passar a bola que alguém faz a revisão.

Já me ofereci para tal, penso que este projeto metido no TOL não faz sentido tanto

tempo sem pelo menos alguma informação.

nOTe, vê lá se temos alguma informação da situação deste projeto.

Obrigadossssssssssssssssssssssssssssss
Avatar do Utilizador
araujini
Power User
Power User
Mensagens: 156
Registado: 07 fev 2012, 00:00
Localização: Trancoso

Mensagem por araujini » 02 mai 2015, 15:27

Tantos nervos para o povo traduzir e depois morre assim...

Boa iniciativa, péssimo tratamento....
Responder