Gantz: Perfect Answer

Avisos que estão a traduzir, dúvidas em relação a traduções

Moderador: jamlvs

Responder
Avatar do Utilizador
davetaz
Power User
Power User
Mensagens: 156
Registado: 16 nov 2004, 00:00

Gantz: Perfect Answer

Mensagem por davetaz » 22 jun 2012, 14:12

Imagem
Imagem

Depois de já ter feito a tradução do 1º (em prinicípio para a semana devem estar revistas) vou me dedicar ao 2º. Ainda não vi o filme mas espero que seja tão bom como o 1º. :D2
Our errors do not define us, they tell us who we're not!
PauloNunes2011
Subtitle Addicted
Subtitle Addicted
Mensagens: 405
Registado: 11 nov 2011, 00:00

Mensagem por PauloNunes2011 » 22 jun 2012, 14:32

Força nisso!
Avatar do Utilizador
n0Te
Subtitle Master
Subtitle Master
Mensagens: 1920
Registado: 23 jun 2007, 00:00

Mensagem por n0Te » 22 jun 2012, 14:42

Bom trabalho. :pop:
PaulaCoelho
Subtitle Addicted
Subtitle Addicted
Mensagens: 398
Registado: 21 dez 2008, 00:00

Mensagem por PaulaCoelho » 22 jun 2012, 20:09

Bom trabalho! :pop:
Avatar do Utilizador
True_Pliskin
Subtitle Master
Subtitle Master
Mensagens: 1332
Registado: 27 mai 2006, 00:00

Mensagem por True_Pliskin » 23 jun 2012, 14:06

Se gostaste, dá também uma olhada ao anime de Gantz.
É que mesmo sem ter visto estes filmes, na minha opinião, os animes são sempre superiores a estes chamados live-action japoneses :lol: .

Bom trabalho, Davetaz :wink:
otez
LD Supporter
LD Supporter
Mensagens: 420
Registado: 19 out 2006, 00:00

Problema com o SW

Mensagem por otez » 26 jun 2012, 20:05

Boas!

Vi a questão que colocaste na "shout" sobre o ficheiro mkv. Por acaso, o nome da legenda é igual ao do vídeo? Se for, experimenta fazer o "rename" do srt e abre os dois ficheiros separadamente, a ver se funciona.

Ex: nome do ficheiro de vídeo: xxx.mkv
nome da legenda: xxx1.srt


Depois, diz qualquer coisa. É que já várias pessoas se queixaram deste problema.


Fica bem!

Otez
Responder