Como converter legendas sub em srt
Moderador: jamlvs
-
- Newbie
- Mensagens: 2
- Registado: 30 nov 2005, 00:00
Como converter legendas sub em srt
Caríssimos companheiros
Andei a procurar aqui no nosso site e não encontrei nada daquilo que pretendo, e acreditem fiz muitos "search".
É o seguinte:
Por vezes quando "arranjamos" um filme, alguns trazem um directório Subs, que por sua vez contem dois ficheiros.
Um é um ficheiro zipado (winrar) com a extenção .subs e um outro com o mesmo nome do anterior mas com a extenção .sfv
Acontece que ao descomprimir o ficheiro zipado, este gera dois outros ficheiros com extenções diferentes. Um maior com extenção .sub e um outro muito pequeno com a extenção .idx.
Posto isto, eu entendo que são fcheiros de legendas do filme respectivo, mas nem o meu leitor do computador (BSplayer), nem o meu leitor de sala DIVx, aceitam este tipo de ficheiros.
Quer um quer outro só leem legendas cujos ficheiros tenham a extenção .srt.
Agora aqui vai a minha questão:
Não haverá um programa para converter esses ficheiros SUB em SRT ?
Tenho a certeza que haverá, e já agora, não haverá um tutorial que nos ensine a trabalhar com esse softweare ?
Tenho tambem a certeza que este meu pedido de ajuda não irá cair em saco roto.
Os meus agradecimentos antecipados
Andei a procurar aqui no nosso site e não encontrei nada daquilo que pretendo, e acreditem fiz muitos "search".
É o seguinte:
Por vezes quando "arranjamos" um filme, alguns trazem um directório Subs, que por sua vez contem dois ficheiros.
Um é um ficheiro zipado (winrar) com a extenção .subs e um outro com o mesmo nome do anterior mas com a extenção .sfv
Acontece que ao descomprimir o ficheiro zipado, este gera dois outros ficheiros com extenções diferentes. Um maior com extenção .sub e um outro muito pequeno com a extenção .idx.
Posto isto, eu entendo que são fcheiros de legendas do filme respectivo, mas nem o meu leitor do computador (BSplayer), nem o meu leitor de sala DIVx, aceitam este tipo de ficheiros.
Quer um quer outro só leem legendas cujos ficheiros tenham a extenção .srt.
Agora aqui vai a minha questão:
Não haverá um programa para converter esses ficheiros SUB em SRT ?
Tenho a certeza que haverá, e já agora, não haverá um tutorial que nos ensine a trabalhar com esse softweare ?
Tenho tambem a certeza que este meu pedido de ajuda não irá cair em saco roto.
Os meus agradecimentos antecipados
- MrBean
- Subtitle Addicted
- Mensagens: 568
- Registado: 10 nov 2004, 00:00
Amigo, o que tens ai, é um ficheiro de legendas SUB, provavelmente com varios idiomas.
Esse ficheiro tem uma compactaçao propria. O que deves fazer é abrir esse ficheiro com subrip, ripar as legendas como fps desejado, fazer um "save as" para .srt, e passa-las por um corrector ortografico (word), sincroniza-las para a tua release (subtitleworkshop)... ET VOILA!!!
Eu sei que parece muito.... e até é... mas é o que faço sempre que ripo de DVD...
Bom trabalho!
bye!
Esse ficheiro tem uma compactaçao propria. O que deves fazer é abrir esse ficheiro com subrip, ripar as legendas como fps desejado, fazer um "save as" para .srt, e passa-las por um corrector ortografico (word), sincroniza-las para a tua release (subtitleworkshop)... ET VOILA!!!
Eu sei que parece muito.... e até é... mas é o que faço sempre que ripo de DVD...
Bom trabalho!
bye!
<img src="http://i152.photobucket.com/albums/s197 ... asDivx.jpg" border="0" />
-
- Newbie
- Mensagens: 2
- Registado: 30 nov 2005, 00:00
É engraçado ! ! ! !
Quem haveria de me aparecer ! ! ! ! !
Uma personagem (MrBean) que eu detesto. Não posso definitivamente com essa cara de anormal e com trejeitos de mentecapto. Detesto Detesto Detesto.É um personagem que eu abomino.
Mas tu que estás por de traz deste "nikname", não tens culpa nenhuma, só que tiveste o mau gosto de escolheres tal palerma.
Peco-te mil desculpas, mas tu não tens culpa.
Posto isto, vamos ao que interessa.
Em primeiro lugar o meu grande BEM HAJA, por seres tão solícito a responder à minha questão.
Em segundo, queria referir que sou um novato nestas andanças, e por isso que me perdoem por algumas asneiras.
Eu não faço rips de DVD´s, mas sim downloads de filmes por programas de torrents, e são esses que por vezes tem os tais ficheiros SUBS. Não sei se são a mesma coisa, com os DVD´s ripados.
Quando abro esses ficheiros são ininteligiveis, e nem dá para saber se estão noutra qualquer outra língua.
De qualquer das maneiras vou experimentar as tuas dicas e depois se tiver dúvidas cá estarei a pedir ajuda.
De qualquer das maneiras as minhas desculpas pelas considerações iniciais, que não são dirigidas a ti concretamente, mas única e exclusivamente á personagem do teu nikname.
O meu BEM HAJA
Quem haveria de me aparecer ! ! ! ! !
Uma personagem (MrBean) que eu detesto. Não posso definitivamente com essa cara de anormal e com trejeitos de mentecapto. Detesto Detesto Detesto.É um personagem que eu abomino.
Mas tu que estás por de traz deste "nikname", não tens culpa nenhuma, só que tiveste o mau gosto de escolheres tal palerma.
Peco-te mil desculpas, mas tu não tens culpa.
Posto isto, vamos ao que interessa.
Em primeiro lugar o meu grande BEM HAJA, por seres tão solícito a responder à minha questão.
Em segundo, queria referir que sou um novato nestas andanças, e por isso que me perdoem por algumas asneiras.
Eu não faço rips de DVD´s, mas sim downloads de filmes por programas de torrents, e são esses que por vezes tem os tais ficheiros SUBS. Não sei se são a mesma coisa, com os DVD´s ripados.
Quando abro esses ficheiros são ininteligiveis, e nem dá para saber se estão noutra qualquer outra língua.
De qualquer das maneiras vou experimentar as tuas dicas e depois se tiver dúvidas cá estarei a pedir ajuda.
De qualquer das maneiras as minhas desculpas pelas considerações iniciais, que não são dirigidas a ti concretamente, mas única e exclusivamente á personagem do teu nikname.
O meu BEM HAJA
- mike31
- Newbie
- Mensagens: 43
- Registado: 17 mar 2005, 00:00
Já foi tudo dito, mas para ficares com uma melhor ideia aqui vai:
As legendas idx/sub trabalham em conjunto na visualização das mesmas, o ficheiro .IDX refere-se ao index de tempos e línguas e o ficheiro .SUB refere-se à imagem da legenda que não é texto mas sim um "desenho" da própria legenda.
Deixo-te aqui 3 programas para poderes converter esses ficheiros SUB em SRT::
- SubRip
- VobSub (que está incluído o Subressync)
- AviDemux
Quanto a isto:
Quanto a isto:
As legendas idx/sub trabalham em conjunto na visualização das mesmas, o ficheiro .IDX refere-se ao index de tempos e línguas e o ficheiro .SUB refere-se à imagem da legenda que não é texto mas sim um "desenho" da própria legenda.
Deixo-te aqui 3 programas para poderes converter esses ficheiros SUB em SRT::
- SubRip
- VobSub (que está incluído o Subressync)
- AviDemux
Quanto a isto:
Toma cuidado porque por aqui não convém referires "downloads"!!!platano953 Escreveu:Eu não faço rips de DVD´s, mas sim downloads de filmes por programas de torrents, e são esses que por vezes tem os tais ficheiros SUBS. Não sei se são a mesma coisa, com os DVD´s ripados.
Quanto a isto:
Se quiseres saber o idioma da legenda basta abrires um ficheiro nfo que normalmente vem associado a esse tipo de ficheiros!!!platano953 Escreveu:Quando abro esses ficheiros são ininteligíveis, e nem dá para saber se estão noutra qualquer outra língua.
-
- Newbie
- Mensagens: 17
- Registado: 07 set 2005, 00:00
-
- Newbie
- Mensagens: 1
- Registado: 18 jan 2008, 00:00
mike31,faltou só uma coisa, é usado um outro programa (tipo ocr) que permite corrigir certas letras, que mtas vezes vemos em srt (principalmente em srt brasileiros), estilo " " entre outros, esse tal programinha faz com ao converter idx+ sub para srt possas alterar essas questões (isto se a legenda tiver isso e for proxima do PT).
Não me perguntem qual o nome, pois eu já num me lembro .
é normal ver-se esses tais sub com idx em algumas releases e isso devesse ao que o MrBean falou.
----aparte-----
Eu pessoalmente num converto, prefiro encontrar a legenda para release (em eng. ou em Pt). Claro que normalmente eu tenho de re-sincronizar (normalmente linha a linha no sw), pois muita gente só se lembra em acertar com sw o tempo inicial e tempo final, pensando que fica pronto, mas não fica, pq pelo meio pode ficar mal sincronizada, é mto frequente isso, ainda hoje me deparei com isso, tenho "n" series com as legendas mal sincronizadas que ando a sincronizar, devido a não haver um certo cuidado na sincronização.
Peço desculpas de ter fugido um bocado do assunto no fim,mas foi desabafo meu
Um bom trabalho para todos e muito obrigado pelas legendas, pois assim me poupam tempo em andar a traduzir-las, fico muito grato e mto obrigado
Não me perguntem qual o nome, pois eu já num me lembro .
é normal ver-se esses tais sub com idx em algumas releases e isso devesse ao que o MrBean falou.
----aparte-----
Eu pessoalmente num converto, prefiro encontrar a legenda para release (em eng. ou em Pt). Claro que normalmente eu tenho de re-sincronizar (normalmente linha a linha no sw), pois muita gente só se lembra em acertar com sw o tempo inicial e tempo final, pensando que fica pronto, mas não fica, pq pelo meio pode ficar mal sincronizada, é mto frequente isso, ainda hoje me deparei com isso, tenho "n" series com as legendas mal sincronizadas que ando a sincronizar, devido a não haver um certo cuidado na sincronização.
Peço desculpas de ter fugido um bocado do assunto no fim,mas foi desabafo meu
Um bom trabalho para todos e muito obrigado pelas legendas, pois assim me poupam tempo em andar a traduzir-las, fico muito grato e mto obrigado
-
- Newbie
- Mensagens: 10
- Registado: 19 ago 2006, 00:00
Converter idx em srt
Interessante o que aqui está exposto
Estou a tenta fazer o que aqui foi indicado.
Mas nenhum dos programas idicados tem help assim não consigo fazer a cover em nenhu deles.
Algum de vocês pode dar a dica dos passos a afzer no subrip?
Agradeço
Estou a tenta fazer o que aqui foi indicado.
Mas nenhum dos programas idicados tem help assim não consigo fazer a cover em nenhu deles.
Algum de vocês pode dar a dica dos passos a afzer no subrip?
Agradeço
-
- Subtitle Addicted
- Mensagens: 563
- Registado: 04 jan 2006, 00:00
Re: Converter idx em srt
boas... partindo do principio que tens um ficheiro idx/sub (legendas no formato dvd)cinelover Escreveu:Algum de vocês pode dar a dica dos passos a afzer no subrip?
--> abres o subrip
--> carregas no botao que diz VOB (ou File - Open VOB)
--> botao OPEN IFO
--> abres o IDX
--> na combobox por cima do botao escolhes a lingua em questao
--> botao Start
--> depois isso começa a ler todos os caracteres e tu vais carregando na letra correspondente e fazes ok ou seguinte ou next
exemplo: aparece o caracter "A" --> na textbox tens que por o caracter "A" (letra grande) e assim sucessivamente... da trabalho mas faz-se bem...
neste momento nao tenho nenhum idx/sub pra te dizer mais em concreto, mas com esta sequencia facilmente chegas lá...
DICA: vai à net à procura de SubRip Characters matrix file, faz download duns quantos e poe na pasta "ChMatrix"...
Isso sao os caracteres guardados num ficheiro. Como vais poder ver quando começares a fazer isso, cada caracter que te aparecer tens que carregar nele, ora se fizeres LOAD do matrix file na mesma janela onde fazes OPEN IFO... SE os caracteres foram iguais aquilo faz sozinho o trabalho por ti
Acho que te safas, mas qq coisa faz novo post que alguem vem em auxilio ehehe
cumps
-
- Newbie
- Mensagens: 1
- Registado: 06 mar 2009, 00:00
-
- Newbie
- Mensagens: 1
- Registado: 15 set 2006, 00:00
Boa noite,
Eu uso um sistema bem mais simples e comigo funciona perfeitamente. O programa que uso para ver no PC é o K-lite, lê tudo. Quando acontece algo do genero, ou seja tenho um filme em *IDX e *SUB o que faço é: Abro o filme normalmente, depois vou a File/Subtitle Database/Download vai abrir uma lista de varios ficheiros e idiomas, seleciono uma que esteja em PT (as vezes não é a melhor, se isso acontecer escolho outra), se o ficheiro me agradar, vou novamente a File/Savesubtitle e ele grava com o mesmo nome do filme e em *SRT, claro que so faço isto se pretender ver o filme num dispositivo que nao leia *IDX e *SUB como é o caso da minha TV do quarto.
Espero ter contribuido
Boa noite
Eu uso um sistema bem mais simples e comigo funciona perfeitamente. O programa que uso para ver no PC é o K-lite, lê tudo. Quando acontece algo do genero, ou seja tenho um filme em *IDX e *SUB o que faço é: Abro o filme normalmente, depois vou a File/Subtitle Database/Download vai abrir uma lista de varios ficheiros e idiomas, seleciono uma que esteja em PT (as vezes não é a melhor, se isso acontecer escolho outra), se o ficheiro me agradar, vou novamente a File/Savesubtitle e ele grava com o mesmo nome do filme e em *SRT, claro que so faço isto se pretender ver o filme num dispositivo que nao leia *IDX e *SUB como é o caso da minha TV do quarto.
Espero ter contribuido
Boa noite