Dúvida sobre o Workshop
Moderador: jamlvs
-
- Power User
- Mensagens: 158
- Registado: 24 jan 2008, 00:00
Dúvida sobre o Workshop
Já "folheei" o próprio help do Workshop sobre este assunto e não consigo encontrar nada. É o seguinte.
Temos um ficheiro srt com 500 linhas para sincronizar pelo respectivo filme mas só quero sicronizar da linha 100 à 400 dado que as outras estão certas. Faço pelo tutorial só para as linhas entre a 100 e a 400 mas no fim as outras linhas também ficam alteradas passando a ficar mal. Haverá algum passo que eu não tenha descoberto para não alterar as linhas fora dos limites que pretendo?
Obrigado pela ajuda.
Continuação dum bom fim-de-semana.
Temos um ficheiro srt com 500 linhas para sincronizar pelo respectivo filme mas só quero sicronizar da linha 100 à 400 dado que as outras estão certas. Faço pelo tutorial só para as linhas entre a 100 e a 400 mas no fim as outras linhas também ficam alteradas passando a ficar mal. Haverá algum passo que eu não tenha descoberto para não alterar as linhas fora dos limites que pretendo?
Obrigado pela ajuda.
Continuação dum bom fim-de-semana.
-
- Subtitle Addicted
- Mensagens: 563
- Registado: 04 jan 2006, 00:00
boas..
se for algo do tipo, aumentar ou diminuir em milisegundos por exemplo, tem em atalho o Shift+Ctrl+H e pro N (aumenta e diminui 100 milisegundos)...
se for problemas desses, basta seleccionares as linhas que pretendes e SO funciona nas linhas que seleccionaste, pelo menos comigo é assim...
ha tambem opções que diz se queres aplicar em TODO o documento ou so nas linhas selecionadas...
Se ainda assim nao der.. podes fazer fazer pela maneira + simples que nunca falha lol
separas os .srt, ou seja, poes num .srt as linhas CERTAS, e no outro as linhas erradas, e SO trabalhas naquele que tiver errado, e depois é so juntares tudo no SW que ele corrige logo tudo no que se refere ao numero de cada linha por exemplo...
espero ter-te ajudado
bom fds pra ti tambem
se for algo do tipo, aumentar ou diminuir em milisegundos por exemplo, tem em atalho o Shift+Ctrl+H e pro N (aumenta e diminui 100 milisegundos)...
se for problemas desses, basta seleccionares as linhas que pretendes e SO funciona nas linhas que seleccionaste, pelo menos comigo é assim...
ha tambem opções que diz se queres aplicar em TODO o documento ou so nas linhas selecionadas...
Se ainda assim nao der.. podes fazer fazer pela maneira + simples que nunca falha lol
separas os .srt, ou seja, poes num .srt as linhas CERTAS, e no outro as linhas erradas, e SO trabalhas naquele que tiver errado, e depois é so juntares tudo no SW que ele corrige logo tudo no que se refere ao numero de cada linha por exemplo...
espero ter-te ajudado

bom fds pra ti tambem
- Pretender_
- Subtitle Addicted
- Mensagens: 483
- Registado: 10 abr 2006, 00:00
Para sincronizar um bloco de linhas:
1º
Selecciona a primeira linha que queres sincronizar,
depois vais até à linha que queres que termine e carregas em shift e clique do rato.
Fica o bloco seleccionado.
2º
control + D, aparece janela set delay, ajustas ai o tempo que queres. Se queres adiantar as legendas escolhes +, atrasar as legendas -
Nessa caixa nas opções de baixo escolhe For Selected Subtitles

3º Have phun!
1º
Selecciona a primeira linha que queres sincronizar,
depois vais até à linha que queres que termine e carregas em shift e clique do rato.
Fica o bloco seleccionado.
2º
control + D, aparece janela set delay, ajustas ai o tempo que queres. Se queres adiantar as legendas escolhes +, atrasar as legendas -
Nessa caixa nas opções de baixo escolhe For Selected Subtitles

3º Have phun!

In 80's, a Corporation Known As The Centre, Isolated a Young Pretender Named Jarod, And exploited his Genius for their research. Until One Day....Their Pretender ran away...
-
- Power User
- Mensagens: 158
- Registado: 24 jan 2008, 00:00
Obrigado mfed e Pretender. Mas não era exactamente isso que eu queria saber, de qualquer maneira aprendi mais qualquer coisa. O que eu quero não é aplicar um delay IGUAL a todas as linhas seleccionadas mas aplicar o ADJUST - SÓ - às linhas seleccionadas.
Penso que agora me expliquei melhor.
Fico à espera da vossa resposta.
Continuação dum bom fim-de-semana.
Penso que agora me expliquei melhor.
Fico à espera da vossa resposta.
Continuação dum bom fim-de-semana.
-
- Subtitle Addicted
- Mensagens: 563
- Registado: 04 jan 2006, 00:00
ahhh, bom, eu faço muitas vezes isso, e nao da pra fazer isso SO nas linhas seleccionadas, pelo menos ainda nao descobri como,...
o que podes fazer é, pores num ficheiro A PARTE APENAS as linhas que queres corrigir, e depois carregas no ultimo botaozinho(especie de S) e sincronizas a 1ª e ultima linha com o som da fala. Gravas, depois msm no notepad, fazes o copy/paste pra voltares a colocar la a legenda... vai haver depois linhas com NUMEROS repetidos, mas depois abres o .srt no SW e fica prontnho...
Bom, nao quer dizer que nao aja, eu pelo menos nao encontrei o botao certo digamos assim(lol), mas acho que nao dá pra fazer com linhas seleccionadas.

Penso que seja a essa janela que te referes, se for nao da mesmo, porque isso aplica-se à 1ª e ultima linha do DOCUMENTO TODO. (penso eu de que... lol)
o que podes fazer é, pores num ficheiro A PARTE APENAS as linhas que queres corrigir, e depois carregas no ultimo botaozinho(especie de S) e sincronizas a 1ª e ultima linha com o som da fala. Gravas, depois msm no notepad, fazes o copy/paste pra voltares a colocar la a legenda... vai haver depois linhas com NUMEROS repetidos, mas depois abres o .srt no SW e fica prontnho...
Bom, nao quer dizer que nao aja, eu pelo menos nao encontrei o botao certo digamos assim(lol), mas acho que nao dá pra fazer com linhas seleccionadas.

Penso que seja a essa janela que te referes, se for nao da mesmo, porque isso aplica-se à 1ª e ultima linha do DOCUMENTO TODO. (penso eu de que... lol)
- Pretender_
- Subtitle Addicted
- Mensagens: 483
- Registado: 10 abr 2006, 00:00
Nesse caso costumo fazer como o mfed faz, faço copia de segurança do ficheiro e depois ajusto o segmento pretendido e se ficar bom substituo no ficheiro original.
Mesmo na tab advanced a opção if time is outside points scope, return original time não costuma funcionar muito bem.
PS: Não utilizei ainda o novo SW 4 beta, pode ser que esteja melhor a esse nível
Mesmo na tab advanced a opção if time is outside points scope, return original time não costuma funcionar muito bem.
PS: Não utilizei ainda o novo SW 4 beta, pode ser que esteja melhor a esse nível

In 80's, a Corporation Known As The Centre, Isolated a Young Pretender Named Jarod, And exploited his Genius for their research. Until One Day....Their Pretender ran away...
-
- Subtitle Addicted
- Mensagens: 563
- Registado: 04 jan 2006, 00:00
-
- Subtitle Master
- Mensagens: 1053
- Registado: 15 dez 2006, 00:00
Já experimentei o 4 e achei muito fraquinho... perfiro ficar com a versão 3!mfed Escreveu:parece que essa versao nao ta nada explendida lol, parece que o dono perdeu o codigo e mais nao sei que lol, e teve que começar tudo de novoPretender_ Escreveu:PS: Não utilizei ainda o novo SW 4 beta, pode ser que esteja melhor a esse nível![]()
- Pretender_
- Subtitle Addicted
- Mensagens: 483
- Registado: 10 abr 2006, 00:00