Polémicas entre tradutores
Moderador: jamlvs
- DeBosch
- Newbie
- Mensagens: 22
- Registado: 13 nov 2004, 00:00
Um pequeno reparo ao que escrevi no último post. Segundo o Bulls23, não foi por iniciativa dele que foi retirado dos comentários às suas legendas a minha intervenção e as da Peripatética. Segundo ele, e não tenho motivos para duvidar, terá sido iniciativa de um administrador que lhe terá, aliás, pedido autorização para o fazer. Tratando-se de comentários meus e da Peripatética, julgo que era aos autores dos comentários que deveria ter sido pedida autorização para o fazer, ou pelo menos, dar nota da intenção de o fazer. Mais uma vez, neste processo, alguém demonstrou grande falta de hombridade!
-
- Newbie
- Mensagens: 3
- Registado: 08 nov 2006, 00:00

Sr. Bull23,
Os meus comentários foram feitos num espaço aberto, neste fórum.
Curiosa a sua reacção ao dirigir-se a mim em MP, depois de ter anunciado publicamente não querer alimentar esta discussão. Não a quer alimentar em público, mas, em privado, está à vontade, esquivando-se assim ao direito de resposta dos visados. Devo assegurar-lhe que o Sr. foi o único a enveredar por esta opção. Quanto a quem busca o protagonismo, e os modos para atingi-lo, creio estar esclarecida.
Naturalmente não me sinto autorizada a transcrever para este espaço o que me foi dito em privado. Não nego que me cheguei a sentir tentada…
Mas há um ponto – o seu PS – que desejo comentar: a minha opinião é exclusivamente MINHA. Assumo-a por inteiro e daí tê-la exposto em público.
E foi fruto, sim senhor, de ver os dois lados. Li ambas as versões das legendas, ao mesmo tempo, linha a linha.
Correndo o risco de ser redundante, digo que a maneira como o Sr. apresentou o seu trabalho, para o qual não nego valor, despertou-me a curiosidade. Estava implícito um tom de arrogância. Vi eu e, certamente, outros também. Mas continuar a argumentar trará um resultado estéril, uma vez que está evidente que o Sr. não o reconhecerá. Creio que o meu comentário apenas demonstra que as palavras trazem subtilezas e subentendidos para alguns facilmente perceptíveis.
Já outras pessoas aqui disseram que a humildade é um atributo muito importante.
Muito mal viria ao mundo se os exemplos a seguir fossem os menos éticos.
Mais não direi. Cada qual é dono do seu juízo e dos seus valores.
-
- Newbie
- Mensagens: 18
- Registado: 03 fev 2006, 00:00
-
- Newbie
- Mensagens: 3
- Registado: 08 nov 2006, 00:00
-
- Newbie
- Mensagens: 18
- Registado: 03 fev 2006, 00:00
Ehhh tempo pa ler... primeiro que tudo gostei da intervenção do CSimon(ahhh escritor) de resto? Ena pá, tamos a falar de pessoal com quanta idade? Será que é preciso haver um melhor? Isto está sem espaço para dois? Eu cá pra mim, eu que já(em tempos) traduzi e fiz de raíz algumas legendas, nunca senti necessidade de ir ver as legendas dos outros do mesmo filme, analisando a questão falta-me os comentários do DeBosch e da Peripatética á legenda do Bulls23, falta ver o filme também, ahh sinceramente não fazia ideia do que seria uma Rela, mas de resto eu até k provavelmente traduziria isso assim, tal como os dois traduziram, é tradução á letra e fácil para alguém com um pouco de cultura geral e já está, é claro que provavelmente nunca terei chegado ao vosso nivel, e prontos que doi-me a nuca, acho que o site fica melhor com dois bons tradutores, fiquem bem.
------------
Ahh Marial li, e avaliei mas isto tá dificil e dói-me a cabeça, as estórias do CSimon são engraçadas nada mal, parabens jovem, começa paí a escrever livros humoristicos pah. Boas noites, Bom natal, passem o ano e já chega.
------------
Ahh Marial li, e avaliei mas isto tá dificil e dói-me a cabeça, as estórias do CSimon são engraçadas nada mal, parabens jovem, começa paí a escrever livros humoristicos pah. Boas noites, Bom natal, passem o ano e já chega.