Avisos que estão a traduzir, dúvidas em relação a traduções
Moderador: jamlvs
-
YipeeKiYay
- Power User

- Mensagens: 251
- Registado: 21 nov 2011, 00:00
Mensagem
por YipeeKiYay » 22 ago 2014, 12:55
http://www.imdb.com/title/tt1631867/
http://www.rottentomatoes.com/m/edge_of_tomorrow/
https://www.youtube.com/watch?v=fLe_qO4AE-M
Como já tenho um filme 95% concluído e visto que vou ter de esperar pelo BluRay do outro, venho anunciar a tradução de mais um filme. Fui vê-lo cinema e gostei muito, e por isso, anuncio aqui a tradução do mesmo. Visto que este já tem legendas inglesas muito aceitáveis, a coisa vai ser mais fácil e menos morosa. Comecei ontem a traduzir, já tenho 100 linhas traduzidas, mas a minha Internet não estava a colaborar e não consegui anunciar a tradução mais cedo.
Em princípio só sairão aquando da saída dos BluRay ou WEB-DL (agora estão na moda).
Última edição por
YipeeKiYay em 10 set 2014, 18:22, editado 1 vez no total.
-
oli-g
- Subtitle Master

- Mensagens: 869
- Registado: 31 mai 2009, 00:00
Mensagem
por oli-g » 22 ago 2014, 13:14
Bom trabalho!

-
n0Te
- Subtitle Master

- Mensagens: 1920
- Registado: 23 jun 2007, 00:00
Mensagem
por n0Te » 22 ago 2014, 13:28
Força.
O WEB-DL deve andar aí a rebentar há é um problema... é provável que traga ripadas. lol
Esperemos que não!
-
YipeeKiYay
- Power User

- Mensagens: 251
- Registado: 21 nov 2011, 00:00
Mensagem
por YipeeKiYay » 22 ago 2014, 13:40
n0Te Escreveu:Força.
O WEB-DL deve andar aí a rebentar há é um problema... é provável que traga ripadas. lol
Esperemos que não!
Já estou à espera disso mesmo. Tendo em conta o que já me explicaste e o filme que é, ponderei seriamente, pois sei que as ripadas poderão ser uma certeza. Mesmo assim, a tradução será levada até ao fim.
-
Mig@s
- Power User

- Mensagens: 124
- Registado: 24 mai 2009, 00:00
- Localização: Albuquerque, Novo México
Mensagem
por Mig@s » 22 ago 2014, 13:53
Pra quê palavras, é o YipeeKiYay e ja se sabe que a qualidade é garantida. Tu e mais uns quantos mereciam uma estátua visivel aqui no site

qualquer coisa que precises pra ajudar podes contar comigo apesar de saber que não precisas e de eu ser muito muit muito muito verde nisto das traduçoes e sincronismo

força rapaz.
"You clearly don't know who you're talking to, so let me clue you in. I am not in danger, Skyler. I am the danger. A guy opens his door and gets shot, and you think that of me? No! I am the one who knocks!"
-
Just_Love_Me
- Power User

- Mensagens: 199
- Registado: 23 jul 2005, 00:00
Mensagem
por Just_Love_Me » 22 ago 2014, 15:49
Bom trabalho!
Estou ansioso para ver este filme... e com legendas de qualidade, ainda é melhor

-
TOTILMAN
- User

- Mensagens: 83
- Registado: 19 fev 2007, 00:00
Mensagem
por TOTILMAN » 22 ago 2014, 17:34
Bom trabalho e obrigado antecipado Yipee
Aproveito já agora esta thread (sei k não é a mais apropriada para o caso) para uma pergunta mt simples.
Que raio de formato é o WEB-DL? Tenho visto mt por aqui ultimamente mas é alguma coisa com qualidade?

-
n0Te
- Subtitle Master

- Mensagens: 1920
- Registado: 23 jun 2007, 00:00
Mensagem
por n0Te » 22 ago 2014, 18:01
TOTILMAN Escreveu:Bom trabalho e obrigado antecipado Yipee
Aproveito já agora esta thread (sei k não é a mais apropriada para o caso) para uma pergunta mt simples.
Que raio de formato é o WEB-DL? Tenho visto mt por aqui ultimamente mas é alguma coisa com qualidade?

Boas.
Os WEB-DL's são rips proveniente do iTunes.
A qualidade em si diverge do que estás à espera.
Se costumas acompanhar séries no formato HDTV (720p), a qualidade não fugirá muito a isso.
Abraços.
-
Mr.Scudester
- Subtitle Master

- Mensagens: 736
- Registado: 21 nov 2011, 00:00
- Localização: New Providence
-
Contacto:
Mensagem
por Mr.Scudester » 22 ago 2014, 18:10
Força nisso boss!
Mr.Scudester