22 JUMP STREET - Lançadas

Avisos que estão a traduzir, dúvidas em relação a traduções

Moderador: jamlvs

xeRiph
Subtitle Addicted
Subtitle Addicted
Mensagens: 421
Registado: 10 jan 2005, 00:00

Mensagem por xeRiph » 29 set 2014, 01:22

Boa notícia.
Bom trabalho.
Se a vida não te sorrir, faz-lhe cócegas!
Avatar do Utilizador
YipeeKiYay
Power User
Power User
Mensagens: 251
Registado: 21 nov 2011, 00:00

Mensagem por YipeeKiYay » 29 set 2014, 17:46

LINHAS TRADUZIDAS E SINCRONIZADAS: 1600

TOTAL DE LINHAS: 2260
Última edição por YipeeKiYay em 03 out 2014, 06:03, editado 7 vezes no total.
Avatar do Utilizador
Mig@s
Power User
Power User
Mensagens: 124
Registado: 24 mai 2009, 00:00
Localização: Albuquerque, Novo México

Mensagem por Mig@s » 29 set 2014, 22:35

Boa sorte e força nisso. Tens muitas linhas pela frente :)
"You clearly don't know who you're talking to, so let me clue you in. I am not in danger, Skyler. I am the danger. A guy opens his door and gets shot, and you think that of me? No! I am the one who knocks!"
Avatar do Utilizador
YipeeKiYay
Power User
Power User
Mensagens: 251
Registado: 21 nov 2011, 00:00

Mensagem por YipeeKiYay » 03 out 2014, 06:04

Infelizmente, só vou poder voltar a trabalhar nas legendas no Domingo. Sexta e Sábado vai ser impossível arranjar tempo para legendar, por isso, as legendas só sairão a partir de Domingo.
Avatar do Utilizador
shadowmaster
Power User
Power User
Mensagens: 326
Registado: 11 nov 2004, 00:00

Mensagem por shadowmaster » 03 out 2014, 22:54

A malta aguarda, bom fds. :)
Avatar do Utilizador
YipeeKiYay
Power User
Power User
Mensagens: 251
Registado: 21 nov 2011, 00:00

Mensagem por YipeeKiYay » 08 out 2014, 17:09

Não pude dar notícias durante dois dias, pois não tinha Internet, mas a tradução foi-se fazendo. Já as tenho a 80%, por isso, vou lançá-las, mesmo já havendo ripadas.

Queria lançá-las ainda hoje, mas não prometo nada.
Avatar do Utilizador
Mig@s
Power User
Power User
Mensagens: 124
Registado: 24 mai 2009, 00:00
Localização: Albuquerque, Novo México

Mensagem por Mig@s » 08 out 2014, 19:54

YipeeKiYay Escreveu:Não pude dar notícias durante dois dias, pois não tinha Internet, mas a tradução foi-se fazendo. Já as tenho a 80%, por isso, vou lançá-las, mesmo já havendo ripadas.

Queria lançá-las ainda hoje, mas não prometo nada.
Se não for hoje sai noutro dia, e venham elas ;)
"You clearly don't know who you're talking to, so let me clue you in. I am not in danger, Skyler. I am the danger. A guy opens his door and gets shot, and you think that of me? No! I am the one who knocks!"
cmrosado
Newbie
Mensagens: 18
Registado: 04 jan 2012, 00:00

Mensagem por cmrosado » 10 out 2014, 19:44

Há filmes tão bons que não têm tradução:
George Washington, Dinner Rush, Little Dieter Needs to Fly, etc, etc.
Para quê perder tempo a traduzir algo que logo estará disponível via rip?
Cada um é livre de fazer o que quer mas confesso que não percebo...
Luckyday
Newbie
Mensagens: 1
Registado: 27 mai 2012, 00:00

Mensagem por Luckyday » 10 out 2014, 22:20

Obrigado pela tradução YipeeKiYay, és um excelente tradutor!
Mesmo havendo as legendas ripadas, que nunca se sabe quando saem, vou usar as tuas.
Mais uma vez, obrigado.

@cmrosado podes começar a traduzi-los que eu agradeço logo também :)

Cumprimentos
:pop:
Avatar do Utilizador
YipeeKiYay
Power User
Power User
Mensagens: 251
Registado: 21 nov 2011, 00:00

Mensagem por YipeeKiYay » 10 out 2014, 22:22

cmrosado Escreveu:Há filmes tão bons que não têm tradução:
George Washington, Dinner Rush, Little Dieter Needs to Fly, etc, etc.
Para quê perder tempo a traduzir algo que logo estará disponível via rip?
Cada um é livre de fazer o que quer mas confesso que não percebo...
Foi como expliquei uns posts acima...quando o rip saiu, só me faltavam 400 linhas de 2300, por isso, não ia deitar 1900 linhas ao lixo. Se as ripadas tivessem saído mais cedo, a minha tradução teria caído por terra.

Eu também não gosto de repetições, mas acho que este caso ficou explicado.
Responder