Aos tradutores de Vanity Fair no TOL

Todos os assuntos relacionados com o TOL

Moderador: jamlvs

Responder
netscooter
User
User
Mensagens: 91
Registado: 10 nov 2004, 00:00

Aos tradutores de Vanity Fair no TOL

Mensagem por netscooter » 14 fev 2005, 12:07

Tenho reparado k nas linhas em k aparece {Y:i} não estão a colocar itálicos muito por culpa minha se calhar pois não vos avisei antes do que isto significava mas aqui fica o aviso, sempre que virem {Y.i} metam os itálicos.

NOTA:
:arrow: Para meter itálicos usem o código < i>texto< /i>. Sem espaços entre o < e o i e entre o < e o /.

Se por acaso for notando mais algua coisa que falte ponho aqui para vos avisar.

E já agora comentem as linhas se acharem k tão mal, ajuda-me a mim e ao tradutor...

Cumps :wink:
Avatar do Utilizador
MrBean
Subtitle Addicted
Subtitle Addicted
Mensagens: 568
Registado: 10 nov 2004, 00:00

Mensagem por MrBean » 17 fev 2005, 18:10

I guess i did that...
lol
Avatar do Utilizador
Railroad
LD Supporter
LD Supporter
Mensagens: 184
Registado: 10 nov 2004, 00:00

Mensagem por Railroad » 22 fev 2005, 01:33

e não é só isso :roll:

andei lá a fazer uns comentários, mas desisti

aquilo está mau demais

o Ath0s e o flecha traduzem muito mas aproveita-se pouco

o ultimo comentário que fiz foi numa fala que diz:

"By Heaven"

traduzido pelo flecha para "Adeus Céus"

só me apetece é dizer o mesmo: "Santo Deus" ou "pelos Céus"

ou esta: "She's organizing that"
traduzido pelo Ath0s para: "Ela organizou isso"
quando devia ser "Ela está a organizar isso"

aliás, reparei que não respeitam muitos dos tempos verbais, o que altera o contexto da legenda
Avatar do Utilizador
MrBean
Subtitle Addicted
Subtitle Addicted
Mensagens: 568
Registado: 10 nov 2004, 00:00

Mensagem por MrBean » 22 fev 2005, 19:33

Eu já dei o meu contributo de comentários quanto a isso.....
lol
Avatar do Utilizador
Railroad
LD Supporter
LD Supporter
Mensagens: 184
Registado: 10 nov 2004, 00:00

Mensagem por Railroad » 25 fev 2005, 00:33

bem, depois de ver parte das legendas já moderadas pelo netscooter, resolvi não fazer mais nenhum comentário

vale mais esperar que saiam da moderação e alterá-las depois a meu gosto
Avatar do Utilizador
MrBean
Subtitle Addicted
Subtitle Addicted
Mensagens: 568
Registado: 10 nov 2004, 00:00

Mensagem por MrBean » 25 fev 2005, 11:47

Aí já estás a ser mauzinho!!
:wink:
flecha
Newbie
Mensagens: 15
Registado: 10 nov 2004, 00:00

Mensagem por flecha » 25 fev 2005, 18:19

Railroad tens toda a razão!! pensava que já tinha emendado isso, mas pelos vistos não...
peço desculpa, vou já tratar disso.
Ah, e outra coisa, eu não traduzo muito, simplesmente tento ajudar, isto foi uma coisa que julgava que tinha emendado...
Responder