Aceites!DoctorSax Escreveu:with apologies to mandrongo

Então vou tentar explicar melhor a minha ideia, pois provavelmente não me fiz entender bem... ( e desculpem, se continuo a bater sempre no mesmo assunto...

Antes de mais, os uploads são fechados, ninguem pode mandar legendas para o site.
Agora vamos supor que existe um user que pretende traduzir as legendas de um determinado filme, o que faz?
1º propõe-se para tradução (criam uma coisa do género dos pedidos, mas neste caso é para ofertas...) O user terá de dizer que release pretende traduzir, que base tem, se leg. em inglês, se leg. em br, etc.
-2º após # ofertas, um user encarregue, escolhe um máximo de 2 ou 3 users para realizar essa tarefa individualmente ou em grupo, como preferirem. Para escolha, escolham os criterios que quiserem, mas julgo que, um user que prefira legendas em ingles, ou um que já tenha dado mostras de qualidade, sejam os preferencialmente escolhidos...
Ao optarem pelo metodo individual, a cada um deve ser indicado um tutorial com as regras basicas de tradução, como separação de linhas, as regras de hifens e de reticências, o numero máximo de caracteres por linha, sincronização de um linha que tenham de acrescentar, etc.
Lembrando-lhes que na "competição", ganha quem fizer umas legendas melhores e não quem as traduzir em menos tempo...
3º se nesse grupo de 2 ou 3 existir um user denominado "tradutor" (isto de acordo com o ranking que se tem falado, que deveria ser separado do ranking do forum), é perfeitamente lógico que no final sejam as legendas desse user as escolhidas. Portanto, há que alertar os outros 2 para isso. Desta forma, os cobardes e com pouca capacidade de tradução desistem, os bons, traduzem para mostrar o seu trabalho. Assim, descobrem-se novos talentos

4º após as 2 ou 3 traduções completas (se calhar convém estipular um limite de tempo), as mesmas vão para avaliação, ou seja, não são 5, ou 10 legendas para o mesmo, mas sim 2 ou 3!!!
5º após avaliação, a legenda melhor é enviada para o site, com a classificação que vcs entenderem... Se acharem que a legenda está perfeita, o filme fica "fechado"; Se acharem que ainda pode ser melhorada , abre-se novo concurso para melhorar as existentes... E o processo é o mesmo.
6º aos users preteridos devem-lhe ser explicadas, sucintamente, as razoes de escolha, e os pontos onde falhou. Depois fica ao vosso critério incentivar o user a propor-se para outras traduçoes, ou desistir, caso as hipoteses de escolha em traduçao futura sejam minimas.
Não sei se já disse tudo o que queria ou não, mas agora não posso estar aqui mais tempo...

