[DUVIDA] Legendas ripadas do dvd (vobsub?)

Dúvidas relacionadas com legendas. PEDIDOS NÃO

Moderador: jamlvs

Responder
ruizit0
Newbie
Mensagens: 38
Registado: 12 dez 2004, 00:00

[DUVIDA] Legendas ripadas do dvd (vobsub?)

Mensagem por ruizit0 » 19 set 2005, 06:51

Boas.. normalmente com os filmes vem sempre os subs .. .

bla bla bla vob-sub . .
costuma ser um ou mais ficheiros enormes ...

vou dar o exemplo:

tirei o dinocroc que vinha com as legendas em portugues ripadas. .
tenho o file .sub e o file .idx .. .

ja tentei abrir o .sub com o bsplayer mas nao da nada .. se editar e' so caracteres "estranhos" :(

ha possibilidade de converter isto para legenda .sub normal ou .srt ?
pa depois ler com o bsplayer?

:)
[]
Avatar do Utilizador
joazito
Site Admin
Site Admin
Mensagens: 1014
Registado: 03 nov 2004, 00:00

Mensagem por joazito » 19 set 2005, 09:52

Sim, com o programa SubRip podes converter, via OCR, esses ficheiros grandes para os.SRT mais pequeninos. É um processo até divertido.
ruizit0
Newbie
Mensagens: 38
Registado: 12 dez 2004, 00:00

Mensagem por ruizit0 » 20 set 2005, 06:35

hum ja tirei .. .
ha por ai algum tutorial ke explike a situaçao?
tenho de tar a ver linha por linha com akele sistema de imagem e colocaçao de cracter bla bla bla?
nao ha um convert mais simples ou sou eu ke tou a ver mal :(

obrigado
Avatar do Utilizador
joazito
Site Admin
Site Admin
Mensagens: 1014
Registado: 03 nov 2004, 00:00

Mensagem por joazito » 20 set 2005, 09:25

Não te preocupes, ele só te pergunta 1 vez por caracter. Depois de algum treino ele converte as linhas todas sozinho.
Avatar do Utilizador
MrBean
Subtitle Addicted
Subtitle Addicted
Mensagens: 568
Registado: 10 nov 2004, 00:00

Mensagem por MrBean » 22 set 2005, 00:08

É simples....
No subrip abres o ficheiro .idx, escolhes a lingua da legenda a extrair e arrancas...
Aí sempre que o programa encontrar um caracter que não reconhece vai te pedir para o digitar no teclado. Isso acontece para cada caracter diferente, maiuscula, itálico, minuscula, simbolos, pontuação, etc...
Uma vez que fizeste um caracter ele não pergunta mais nada sobre ele pq já sabe a que corresponde... A partir de um momento é vê-lo a trabalhar sozinho...
Quando acabar e vires 100%, na barra de estado, podes correr os correctores, inglês e francês para corrigir algum bugs internos...
Depois é só passar pelo corrector ortagrafico, tipo word ou afins... "et voilá"...
Bye.
Responder