Tentei 6 legendas diferentes (releases) e nenhuma funcionou
Moderador: jamlvs
-
- Newbie
- Mensagens: 5
- Registado: 23 jul 2006, 00:00
Tentei 6 legendas diferentes (releases) e nenhuma funcionou
Tentei 6 legendas diferentes (releases) e nenhuma funcionou na release que tenho de um filme... (fight_club_hdrip_x264_uSk).
Alguem tem uma sugestão brilhante para esta minha situação?
(soluções boas e +/- tb aceites)
Abraço a todos
NP
Alguem tem uma sugestão brilhante para esta minha situação?
(soluções boas e +/- tb aceites)
Abraço a todos
NP
- Pretender_
- Subtitle Addicted
- Mensagens: 483
- Registado: 10 abr 2006, 00:00
Tutoriais/FAQ, http://www.legendasdivx.com/modules.php?name=Wiki
e ver sobre sincronizar legendas utilizando o subtitle workshop
e ver sobre sincronizar legendas utilizando o subtitle workshop
In 80's, a Corporation Known As The Centre, Isolated a Young Pretender Named Jarod, And exploited his Genius for their research. Until One Day....Their Pretender ran away...
-
- Newbie
- Mensagens: 12
- Registado: 27 dez 2007, 00:00
-
- Newbie
- Mensagens: 5
- Registado: 23 jul 2006, 00:00
Obg pela legenda... no entanto em brasileiro não me da jeito nenhum..
Pergunta.. é mais facil pegar numa legenda em portugues ms com sinc diferente e sincroniza-la utilizando o programa atras mencionado ou existe forma de pegando na sincronizaçao de uma basileira , substitir-lhe o conteudo por uma portuguesa?
Abraço
NP
Pergunta.. é mais facil pegar numa legenda em portugues ms com sinc diferente e sincroniza-la utilizando o programa atras mencionado ou existe forma de pegando na sincronizaçao de uma basileira , substitir-lhe o conteudo por uma portuguesa?
Abraço
NP
- Pretender_
- Subtitle Addicted
- Mensagens: 483
- Registado: 10 abr 2006, 00:00
Cada caso é um caso, isto é só experimentando,nportela Escreveu:Obg pela legenda... no entanto em brasileiro não me da jeito nenhum..
Pergunta.. é mais facil pegar numa legenda em portugues ms com sinc diferente e sincroniza-la utilizando o programa atras mencionado ou existe forma de pegando na sincronizaçao de uma basileira , substitir-lhe o conteudo por uma portuguesa?
Abraço
NP
Mas se a leg BR tiver o mesmo número de linhas que a PT, podes utilizar o Subtitle Workshop em modo translate (ctrl + U) abres do lado esquerdo a leg com os tempos correctos e do lado direito a que queres que fique com os tempos certos.
Se as linhas/diálogos não coincidirem mas for por uma ou outra linha, podes tentar adicionar essas linhas.
Senão sincroniza a leg PT para a release que queres, a maior parte das vezes é ajustar os fps (o filme ser 25fps e a legenda 23.976 ou vice-versa) ou se os fps coincidirem ajustar pela primeira fala e ir avançando ao logo do tempo para ver se mantém a sinc,
In 80's, a Corporation Known As The Centre, Isolated a Young Pretender Named Jarod, And exploited his Genius for their research. Until One Day....Their Pretender ran away...
-
- Newbie
- Mensagens: 5
- Registado: 23 jul 2006, 00:00
- Kenparker
- Newbie
- Mensagens: 20
- Registado: 07 ago 2006, 00:00
-
- Newbie
- Mensagens: 5
- Registado: 23 jul 2006, 00:00
Trocar usando que método? (sem ser o que o pretender indicou)Kenparker Escreveu:Vc também pode trocar as frases da brasileira pela da leg. em PT. Já fiz isso em uma que nenhum desses casos que o Pretender passou deu certo.
Ps.
Essa troca que me referi, a que dava certa para o release estava em inglês.
Obg
- dourado
- Moderador
- Mensagens: 586
- Registado: 07 nov 2004, 00:00
1 - Arranjas o Subtitle workshopnportela Escreveu:Obg pela legenda... no entanto em brasileiro não me da jeito nenhum..
Pergunta.. é mais facil pegar numa legenda em portugues ms com sinc diferente e sincroniza-la utilizando o programa atras mencionado ou existe forma de pegando na sincronizaçao de uma basileira , substitir-lhe o conteudo por uma portuguesa?
Abraço
NP
2 - sacas a legenda BR que existe no site
3 - Ves qual o tempo da 1ª e ultima falas
4 - Abres o subtitle workshop, abres a legenda e fazes Control+b
5 - Metes os tempos inicial e final que viste no ponto 3
6 - ves o filme
7 - Caso a legenda preste, envias para o site como PT e colhes os louros da sincronização...
Se assim não conseguires...