ajuda com sincronizaçao! umas luzes maybe...

Dúvidas relacionadas com legendas. PEDIDOS NÃO

Moderador: jamlvs

ruizit0
Newbie
Mensagens: 38
Registado: 12 dez 2004, 00:00

ajuda com sincronizaçao! umas luzes maybe...

Mensagem por ruizit0 » 04 mai 2006, 19:32

andava aqui a tentar sincronizar as legendas do filme hostel as do SirCharles para a minha versao da nfe...
so que tipo .. ja acertei a framerate no subtitle editor (25fps) e depois fui ao subsyc.. e usei a tecnica da primeira e ultima fala...

depois dos processos todos concluidos com algum cuidado... as legendas ficam perfeitas.... mas so nos primeiros 20 minutos de filme .. . a partir dai começam adiantar ...

alguem me pode explicar porque e' que isso acontece? sera da framerate? mas esta correcta com o filme .. e nos primeiros 20 minutos esta tudo bem... so depois e' ke se passa...

podem me dar umas luzes ?

obrigado :)
Queo
LD Supporter
LD Supporter
Mensagens: 1863
Registado: 23 mar 2005, 00:00

Mensagem por Queo » 04 mai 2006, 20:35

Abre o filme com o Subtitle Workshop.
Depois abre o ficheiro das legendas.

Se o teu filme está 25 FPS as duas "caixinhas" do Input FPS e FPS vao ficar automaticamente com o valor 25.
Muda o valor do Input FPS para 23,976. (porque este é o valor das legendas do SirCharles)
Faz Save.
Depois usando o Delay Ctrl + D acerta a primeira fala.

That's it.
Para mim esta é a maneira mais fácil de ajustar umas legendas.
Experimenta.

Cumps
Imagem
Triple_X
Subtitle Addicted
Subtitle Addicted
Mensagens: 459
Registado: 10 nov 2004, 00:00

Mensagem por Triple_X » 04 mai 2006, 20:51

Se o que o Queo disse não funcionar, vai a Adjust Subtitles, e põe os tempos da primeira e última fala (tens é que tirar os crédtios no final da legenda para o fazeres, e quando estiverem sincronizadas, voltas a inserir).
Avatar do Utilizador
JohnnyBGood
LD Supporter
LD Supporter
Mensagens: 111
Registado: 15 jan 2006, 00:00

Mensagem por JohnnyBGood » 04 mai 2006, 21:08

Triple_X Escreveu:Se o que o Queo disse não funcionar, vai a Adjust Subtitles, e põe os tempos da primeira e última fala (tens é que tirar os crédtios no final da legenda para o fazeres, e quando estiverem sincronizadas, voltas a inserir).
Já agora aproveitava p pôr aqui uma dúvida...é possível sincronizar um conjunto de legs seleccionado, com este sistema "definir tempo inicial/final" ou "primeiro/segundo ponto de sincronização" sem afectar a totalidade das leds?

Isto é, neste caso acima em q o Triple-X sugere q se tirem os créditos p depois voltar a adicionar, n há maneira de por ex. seleccionar as legs q queremos(deixando os créditos de fora da selecção, neste caso) e pôr os tempos correspondentes no filme, ajustando as q seleccionámos sem mexer no resto?

obg.
Queo
LD Supporter
LD Supporter
Mensagens: 1863
Registado: 23 mar 2005, 00:00

Mensagem por Queo » 04 mai 2006, 22:49

Shure.

Se usares o Subtitle Workshop, seleccionas as linhas que queres, carregas em Ctrl + D

Imagem
Imagem
Avatar do Utilizador
JohnnyBGood
LD Supporter
LD Supporter
Mensagens: 111
Registado: 15 jan 2006, 00:00

Mensagem por JohnnyBGood » 05 mai 2006, 01:15

Queo, obg, mas o q queria era mesmo sincronizar com este modo, tipo seleccionar um momento do filme p a 1ª leg da selecção, e outro momento posterior para a última leg da selecção, de modo a sincronizar um conjunto de legs p determinada parte do filme, sem mexer no resto, q às vezes dá jeito... e n atrasar ou adiantá-las apenas, cm na opção q referes.

Mas já descobri cm fazê-lo num tutorial do DocsPT. Já tinha lido, mas n tinha fixado..:wink: É na opção "ajustar legs">"avançado", ou no último botão da barra do filme, "S", basicamente dá p fazer o q pretendo, só a última leg é q fica com duração exagerada... Já agora deixo o prtSc, se é q não há problema nisso..
Imagem
ruizit0
Newbie
Mensagens: 38
Registado: 12 dez 2004, 00:00

Mensagem por ruizit0 » 05 mai 2006, 04:34

obrigado pela vossa ajuda Queo e Triple_X ... começa a dar frutos :D
ruizit0
Newbie
Mensagens: 38
Registado: 12 dez 2004, 00:00

Mensagem por ruizit0 » 06 mai 2006, 04:56

encarei aqui com um pequeno problema... tou a sincronizar umas legendas de 2 cds...
mas as ultimas 14 frases do primeiro cd deveriam pertencer a ja a segunda legenda ...
ou seja as 14 ultimas do cd1 sao as 14 primeiras do cd2 ...

cortei as 14 do fim do cd1 e colei no inicio do cd2 .. mas agora esta o problema dos tempos...

e' que as que colei do cd1 no cd2 ficaram com os tempos do cd1 .. ou seja inves de começarem nos 0:01:00 por exemplo estao com 0:57:01 ...
tou a usar Subtitle workshop .. andei la a explorar e tal mas nao axo nenhuma opçao que sincronize automaticamente ou que meta os tempos de inicio .. existe alguma opçao do genero ou terei de inserir manualmente tempo a tempo?

ta ai o print da duvida .. se alguem me puder dar umas dicas agradecia :)

Imagem

as 14 primeiras que estao a azul sao as que pertencem ao 1 cd .. estao coladas ai no 2 cd... mas os tempos ficaram iguais como estavam no 1cd ..
ja tentei colocar o tempo da primeira e ultima fala .. mas essas 14 primeiras passam automaticamente para tempos negativos nao sei pq :\

obrigado
Avatar do Utilizador
Bruness
Moderador
Mensagens: 911
Registado: 06 nov 2004, 00:00
Localização: Ovar
Contacto:

Mensagem por Bruness » 06 mai 2006, 10:17

Que tal pegares nessas 14 linhas criares um pequeno srt só com essas 14 linhas, e sincronizares só essas 14 linhas com o 2CD.
Depois de essas 14 linhas estarem sinc.
Depois vais ao CD 2 e vez se ele está sinc. com o filme se não tiver sincronizas com o filme.
Depois de ters tudo certinho é só pegares nas 14 linhas que previamente sinc. à parte e colares no CD2.
Geralmente faço assim e dá resiltado.
Tenta.
ruizit0
Newbie
Mensagens: 38
Registado: 12 dez 2004, 00:00

Mensagem por ruizit0 » 06 mai 2006, 15:01

ruizit0 Escreveu: tou a usar Subtitle workshop .. andei la a explorar e tal mas nao axo nenhuma opçao que sincronize automaticamente ou que meta os tempos de inicio .. existe alguma opçao do genero ou terei de inserir manualmente tempo a tempo?
nao e' preciso criar um .srt para isso. .. essa tua tecnica .. da para fazer mesmo ali. .. sem sair do subtitle workshop .. ajustas os tempos com as ke keres selecionadas
a questao nao e' essa... e' se existe alguma forma automatica de ajustamento de tempos..
Última edição por ruizit0 em 06 mai 2006, 15:06, editado 2 vezes no total.
Responder