
Regras/Dicas para ajudar na Tradução e na Revisão:
<b>Janitor</b> = Contínuo
<b>Patient</b> = Paciente
<b>M.D. ou Doctor</b> = metade das vezes é Médico, a outra metade é mesmo Doutor. Depende do contexto.
<b>Salvo raras excepções, todo o pessoal do hospital trata os pacientes por "você".</b>
<b>O Dr. Kelso</b>, trata todos por "tu", excepto a maioria dos pacientes.
<b>O "Janitor"</b>, trata todos por "tu", porque ele não respeita ninguém.
<b>A Carla</b>, trata todos por "tu", excepto a maioria dos pacientes, membros da administração e por vezes o Dr. Kelso (às vezes ela trata-o por Sir, mas outras vezes parece que ela tem muita confiança com ele).
<b>O Dr. Cox</b>, trata todos por "tu", excepto a maioria dos pacientes e os membros da administração. Ele trata o Kelso por tu.
<b>A Jordan</b>, trata todos por "tu", excepto a maioria dos pacientes, os membros da administração e o Dr. Kelso.
<b>O J.D.</b>, trata todos por "tu", excepto a maioria dos pacientes, os membros da administração, o Dr. Kelso. e por vezes o Dr. Cox (quando o chama Dr. Cox).
<b>A Elliot</b>, trata todos por "tu", excepto a maioria dos pacientes, os membros da administração, o Dr. Kelso. e por vezes o Dr. Cox (quando o chama Dr. Cox).
<b>O Turk</b>, trata todos por "tu", excepto a maioria dos pacientes, os membros da administração e o Dr. Kelso.
<b>O Todd</b>, trata todos por "tu", excepto a maioria dos pacientes, os membros da administração, o Dr. Kelso e o Dr. Cox.
<b>A Laverne/Shirley</b>, trata todos por "tu", excepto a maioria dos pacientes, os membros da administração, o Dr. Kelso e o Dr. Cox.
<b>O Ted</b>, trata quase todos por "você". Ele é um palerma...
<b>O Doug Murphy</b>, trata quase todos por "você". Ele também é um palerma...
ISTO É MAIS UM GUIA QUE PRETENDE FACILITAR O TRABALHO DE TRADUÇÃO, MAS PRINCIPALMENTE A REVISÃO.
NÃO SÃO REGRAS RÍGIDAS. PODEM EXISTIR SEMPRE EXCEPÇÕES, O QUE INTERESSA MAIS QUE AS REGRAS É O CONTEXTO DAS LEGENDAS.