Todos os assuntos relacionados com o TOL
Moderador: jamlvs
-
DianaP
- Subtitle Master
- Mensagens: 774
- Registado: 04 set 2005, 00:00
Mensagem
por DianaP » 21 fev 2006, 22:15
blink107 Escreveu:DianaP , se gostas ou não dos tradutores, é um problema teu. Cada qual tem os seus gostos. Eu por exemplo também não aprecio os tradutores, porém que eu tenha saiba este tópico está aqui porque alguém pediu o nome de um programa para traduzir. Logo só temos que tentar ajudar e respeitar.
Os desbafos em Caps não ficam muito bem na foto :roll: mas enfim... :roll:
Bem, isto ultimamente parece que ando a ser 'perseguida' :roll: :roll: estou sempre a ser mal interpretada... :roll:
Opá...Take it easy!!!!
Se calhar o problema é meu, mas eu sempre disse isto e nunca fui 'bombardiada'...
(esta cena não é para ti blink107...é em geral...
)
Quanto aos tradutores automáticos, não é apenas a minha opinião que os tradutores automáticos não prestam...é uma opinião generalizada, pelo que é que estás a dar nomes de programas, é que, de certa forma, estás a motivar o uso desses mesmos programas... :roll: Penso que não será o que tu queres... :roll: E depois somos 'nós' que temos que 'levar' com as legendas... :roll:
Enfim...
Bjs...**
-
mim
- Power User
- Mensagens: 189
- Registado: 01 ago 2005, 00:00
Mensagem
por mim » 21 fev 2006, 22:28
Uai... antes era por "cortesia", agora é a "mania da perseguição",
tás feita ao bife DianaP
Mas deixa... o BENFICA ganhou...
-
blink107
- Power User
- Mensagens: 100
- Registado: 22 nov 2004, 00:00
Mensagem
por blink107 » 21 fev 2006, 23:58
Até certo ponto tens razão, por isso disse que também não era adepta dos tradutores.
Agora se alguém me pedir esse tipo de programa e eu souber é lógico que dou o nome.
As pessoas têm que aprender com os seus erros, e quem sou eu para os contrariar :roll:
Se o tópico existe, o minimo que se pode fazer é ajudar no que é pedido, senão mais vale ficar calado.
Moral da história: Se não se consegue ou não se quer ajudar, não vale a pena estar a responder ao tópico....penso eu de que... :twisted:
LegTugaTeam Leader
-
cpereira5
- Power User
- Mensagens: 193
- Registado: 16 nov 2004, 00:00
- Localização: Sintra
Mensagem
por cpereira5 » 22 fev 2006, 01:32
blink107 Escreveu:Agora se alguém me pedir esse tipo de programa e eu souber é lógico que dou o nome.
As pessoas têm que aprender com os seus erros, e quem sou eu para os contrariar :roll:
Se o tópico existe, o minimo que se pode fazer é ajudar no que é pedido, senão mais vale ficar calado.
Moral da história: Se não se consegue ou não se quer ajudar, não vale a pena estar a responder ao tópico....penso eu de que... :twisted:
Boa noite sem querer meter-te no vosso "namoro", acho que fizste bem em dar o nome do programa, como explicou o Pastor52, que não entende nada de linguas estrangeiras e se calhar nem se importa de ver o filme com legendas cheias de erros desde que entenda o filme, qual a razão de não o ajudar, antes assim que chegar e pedir para traduzirem as legendas como muitos o fazem.
-
blink107
- Power User
- Mensagens: 100
- Registado: 22 nov 2004, 00:00
Mensagem
por blink107 » 22 fev 2006, 13:38
cpereira5 Escreveu:blink107 Escreveu:Agora se alguém me pedir esse tipo de programa e eu souber é lógico que dou o nome.
As pessoas têm que aprender com os seus erros, e quem sou eu para os contrariar :roll:
Se o tópico existe, o minimo que se pode fazer é ajudar no que é pedido, senão mais vale ficar calado.
Moral da história: Se não se consegue ou não se quer ajudar, não vale a pena estar a responder ao tópico....penso eu de que... :twisted:
Boa noite sem querer meter-te no vosso "namoro", acho que fizste bem em dar o nome do programa, como explicou o Pastor52, que não entende nada de linguas estrangeiras e se calhar nem se importa de ver o filme com legendas cheias de erros desde que entenda o filme, qual a razão de não o ajudar, antes assim que chegar e pedir para traduzirem as legendas como muitos o fazem.
Exactamente o meu ponto de vista
Não se trata de embirrar ou não com alguém (DianaP). Que fique bem claro que não é nada pessoal. Apenas a minha opinião. Até porque, perseguições só no tempo da inquisição ou no 25 de Abril :twisted:
LegTugaTeam Leader
-
DianaP
- Subtitle Master
- Mensagens: 774
- Registado: 04 set 2005, 00:00
Mensagem
por DianaP » 22 fev 2006, 17:09
-
blink107
- Power User
- Mensagens: 100
- Registado: 22 nov 2004, 00:00
Mensagem
por blink107 » 22 fev 2006, 22:28
lololol. Oh Diana, só "gramas" se quiseres. Afinal não andas aqui á dois dias e não és parvinha nenhuma, sabes bem de quem deves sacar ou não.
Tradutor ou não tradutor..eis a questão. Problema de quem pede :twisted:
LegTugaTeam Leader
-
DianaP
- Subtitle Master
- Mensagens: 774
- Registado: 04 set 2005, 00:00
Mensagem
por DianaP » 22 fev 2006, 23:08
blink107 Escreveu:lololol. Oh Diana, só "gramas" se quiseres. Afinal não andas aqui á dois dias e não és parvinha nenhuma, sabes bem de quem deves sacar ou não.
Tradutor ou não tradutor..eis a questão. Problema de quem pede :twisted:
E se forem as únicas legendas para um determinado filme?!?!
Ou a única sincronizada para a minha versão e eu não estar com pachorra para sincronizar?!??
LOL...Bem, 'caga'!!
BJs...**
-
MrBean
- Subtitle Addicted
- Mensagens: 568
- Registado: 10 nov 2004, 00:00
Mensagem
por MrBean » 23 fev 2006, 01:23
blink107 Escreveu:Até certo ponto tens razão, por isso disse que também não era adepta dos tradutores.
Agora se alguém me pedir esse tipo de programa e eu souber é lógico que dou o nome.
As pessoas têm que aprender com os seus erros, e quem sou eu para os contrariar :roll:
Se o tópico existe, o minimo que se pode fazer é ajudar no que é pedido, senão mais vale ficar calado.
Moral da história: Se não se consegue ou não se quer ajudar, não vale a pena estar a responder ao tópico....penso eu de que... :twisted:
Aqui vai a minha opinião;
Tradutores automáticos não valem nada a não ser para traduzir palavras soltas!
Quando dizes temos de aprender com os nossos erros isso é verdade quando não tiveste hipótese de evitar o erro. Ora aqui no LD há gente suficiente para te poupar essas cabeçadas, e ajudar-te a criar logo desde início, bons metodos de trabalho. Não sabes se alguem que leu este post vai pegar num tradutor, traduzir um filme que ainda não haja por cá e faça upload... a seguir estão todos a cair no gajo pq as legendas são uma merd*, e as legendas são retiradas e quem fiz upload fica fodi**.
Repito é minha opinião.
Eu não dou nome de nenhum tradutor. Para mim é estar a favorecer a via da facilidade e promover legendas sem qualidade.
Tenho dito.
:evil: :P
-
blink107
- Power User
- Mensagens: 100
- Registado: 22 nov 2004, 00:00
Mensagem
por blink107 » 23 fev 2006, 08:19
blink107 Escreveu:pastor52, se é um tradutor de espanhol para pt que queres, então podes sempre usar o MicroPower Delta Translator 2.0 . Agora devo avisar-te que tal como qualquer outro tradutor, as legendas nunca ficam "bem traduzidas", isto porque existem certas palavras que não são reconhecidas, ou então frases que ficam sem qualquer sentido. Porém já é uma ajuda
Mais informações só na telelista :P
Kidding :twisted:
Jokas*******
Isto é para quem não leu como deve ser. Eu avisei sobre os tradutores
E depois este tópico não é para darmos as nossas opiniões pois não? :twisted:
LegTugaTeam Leader