Top Tradutores
Moderador: jamlvs
- Psico_Mind
- LD Supporter
- Mensagens: 1355
- Registado: 29 jan 2005, 00:00
- Tiaguh21
- Subtitle Addicted
- Mensagens: 564
- Registado: 01 dez 2007, 00:00
- Localização: Lisboa
- STWiN
- User
- Mensagens: 97
- Registado: 08 ago 2008, 00:00
Tradutores da casa? Quem quiser participar no TOL.
Agora top ou assim, também acho que seria complicado.
Por exemplo, um certo tradutor pode ser "famoso" por traduzir determinada série, mas só o é porque essa série tem uma multidão de seguidores. E os que traduzem séries menos acompanhadas? Provavelmente não entrariam no top porque poucos o conhecem.
Vejam a diferença de "popularidade" que houve, por exemplo, entre séries como "Heroes" e "Prison Break" comparando com "My Name is Earl" (sem citar o nome dos tradutores, pois já todos os conhecem).
Ou seja, muitos bons tradutores poderiam ser esquecidos ou não reconhecidos.
Penso que eles já têm a merecida distinção por meio dos inúmeros comentários de agradecimento e reconhecimento que recebem.
Um bem haja para todos eles, e que continuem com o excelente trabalho!

Agora top ou assim, também acho que seria complicado.
Por exemplo, um certo tradutor pode ser "famoso" por traduzir determinada série, mas só o é porque essa série tem uma multidão de seguidores. E os que traduzem séries menos acompanhadas? Provavelmente não entrariam no top porque poucos o conhecem.
Vejam a diferença de "popularidade" que houve, por exemplo, entre séries como "Heroes" e "Prison Break" comparando com "My Name is Earl" (sem citar o nome dos tradutores, pois já todos os conhecem).
Ou seja, muitos bons tradutores poderiam ser esquecidos ou não reconhecidos.
Penso que eles já têm a merecida distinção por meio dos inúmeros comentários de agradecimento e reconhecimento que recebem.
Um bem haja para todos eles, e que continuem com o excelente trabalho!


- jamlvs
- Admin
- Mensagens: 1420
- Registado: 14 nov 2004, 00:00
- Localização: Vila Nova de Gaia
E o valor de quem traduz documentários? Tínhamos tantos casos!STWiN Escreveu:Tradutores da casa? Quem quiser participar no TOL.![]()
Agora top ou assim, também acho que seria complicado.
Por exemplo, um certo tradutor pode ser "famoso" por traduzir determinada série, mas só o é porque essa série tem uma multidão de seguidores. E os que traduzem séries menos acompanhadas? Provavelmente não entrariam no top porque poucos o conhecem.
Vejam a diferença de "popularidade" que houve, por exemplo, entre séries como "Heroes" e "Prison Break" comparando com "My Name is Earl" (sem citar o nome dos tradutores, pois já todos os conhecem).
Ou seja, muitos bons tradutores poderiam ser esquecidos ou não reconhecidos.
Penso que eles já têm a merecida distinção por meio dos inúmeros comentários de agradecimento e reconhecimento que recebem.
Um bem haja para todos eles, e que continuem com o excelente trabalho!
Bem, tópico fechado porque já se falou de tudo.
[[ ]]
-
- Subtitle Master
- Mensagens: 1025
- Registado: 23 jun 2005, 00:00
Nem maisSTWiN Escreveu:Tradutores da casa? Quem quiser participar no TOL.![]()
Agora top ou assim, também acho que seria complicado.
Por exemplo, um certo tradutor pode ser "famoso" por traduzir determinada série, mas só o é porque essa série tem uma multidão de seguidores. E os que traduzem séries menos acompanhadas? Provavelmente não entrariam no top porque poucos o conhecem.
Vejam a diferença de "popularidade" que houve, por exemplo, entre séries como "Heroes" e "Prison Break" comparando com "My Name is Earl" (sem citar o nome dos tradutores, pois já todos os conhecem).
Ou seja, muitos bons tradutores poderiam ser esquecidos ou não reconhecidos.
Penso que eles já têm a merecida distinção por meio dos inúmeros comentários de agradecimento e reconhecimento que recebem.
Um bem haja para todos eles, e que continuem com o excelente trabalho!
