Criar secção para os melhores tradutores
Moderador: jamlvs
- joazito
- Site Admin
- Mensagens: 1014
- Registado: 03 nov 2004, 00:00
Criar secção para os melhores tradutores
Noutra thread começou-se a falar de um TOL fechado, onde só tradutores indicados como bons (pelos moderadores) podessem traduzir. Por mim acho boa ideia, posso criá-la assim que houver nome para ela e pelo menos uma legenda para experimentar. Gostava de ouvir opiniões sobre isto.
-
- Subtitle Addicted
- Mensagens: 459
- Registado: 10 nov 2004, 00:00
- Bruness
- Moderador
- Mensagens: 911
- Registado: 06 nov 2004, 00:00
- Localização: Ovar
- Contacto:
- joazito
- Site Admin
- Mensagens: 1014
- Registado: 03 nov 2004, 00:00
"pequena" modificação à ideia original
E que tal se fosse uma secção de moderação livre? Já que ia ser restrita a tradutores com o aval de confiança dos moderadores, podia assim servir como uma espécie de secção de teste para potenciais moderadores.
-
- Newbie
- Mensagens: 1
- Registado: 10 nov 2004, 00:00
- joazito
- Site Admin
- Mensagens: 1014
- Registado: 03 nov 2004, 00:00
-
- User
- Mensagens: 91
- Registado: 10 nov 2004, 00:00
- Railroad
- LD Supporter
- Mensagens: 184
- Registado: 10 nov 2004, 00:00
eu parece-me é que o katus não percebeu bem a ideia
a minha sugestão era a seguinte:
ponto 1
o actual TOL continua a funcionar nos mesmos moldes, com entrada livre a todos os que quiserem/souberem traduzir
ponto 2
seria criada uma nova secção no TOL onde só poderiam traduzir os tradutores seleccionados pelos moderadores.
essa selecção seria feita com base em traduções que já tenham feito no "TOL livre" e que tenham uma reconhecida capacidade para traduzir.
não seria necessário ter um número mínimo de linhas traduzidas, apenas que os moderadores reconheçam que ele fez um bom trabalho (isto acho que iria evitar aquelas "corridas" para traduzir as linhas mais fáceis e as traduções feitas à pressa ou copiadas de legendas BR)
ponto 3
a moderação nesse "TOL privado" seria feita pelos actuais moderadores
ponto 4
a passagem a moderador do "TOL livre" poderia ser feita a partir da prestação dos tradutores no "TOL privado"
ponto 5
numa segunda fase, os actuais moderadores passariam a ser denominados super-moderadores, e moderariam apenas no "TOL privado" deixando a moderação no "TOL livre" para os novos moderadores (mas não precisa ser tão rígido)
===========
isto são apenas sugestões, que podem ser aceites ou não, mas acho que assim poderíamos começar a ter mais e melhores legendas
quanto à moderação livre, não concordo que o teste aos novos moderadores fosse feito no "TOL exclusivo", pois o objectivo deste seria produzir legendas de grande qualidade.
não estou a querer dizer que os novos "recrutas" não tenham capacidade, mas talvez fosse mais fácil começar a moderar no "TOL livre" devido às calinadas que lá aparecem serem mais fácilmente detectáveis
mas isto é uma coisa que só quem já moderou pode dizer se é melhor ou não
já agora, tenho a impressão que o katus pensou que o actual TOL iria ser fechado, mas não é isso que se passa.
a minha sugestão era a seguinte:
ponto 1
o actual TOL continua a funcionar nos mesmos moldes, com entrada livre a todos os que quiserem/souberem traduzir
ponto 2
seria criada uma nova secção no TOL onde só poderiam traduzir os tradutores seleccionados pelos moderadores.
essa selecção seria feita com base em traduções que já tenham feito no "TOL livre" e que tenham uma reconhecida capacidade para traduzir.
não seria necessário ter um número mínimo de linhas traduzidas, apenas que os moderadores reconheçam que ele fez um bom trabalho (isto acho que iria evitar aquelas "corridas" para traduzir as linhas mais fáceis e as traduções feitas à pressa ou copiadas de legendas BR)
ponto 3
a moderação nesse "TOL privado" seria feita pelos actuais moderadores
ponto 4
a passagem a moderador do "TOL livre" poderia ser feita a partir da prestação dos tradutores no "TOL privado"
ponto 5
numa segunda fase, os actuais moderadores passariam a ser denominados super-moderadores, e moderariam apenas no "TOL privado" deixando a moderação no "TOL livre" para os novos moderadores (mas não precisa ser tão rígido)
===========
isto são apenas sugestões, que podem ser aceites ou não, mas acho que assim poderíamos começar a ter mais e melhores legendas
quanto à moderação livre, não concordo que o teste aos novos moderadores fosse feito no "TOL exclusivo", pois o objectivo deste seria produzir legendas de grande qualidade.
não estou a querer dizer que os novos "recrutas" não tenham capacidade, mas talvez fosse mais fácil começar a moderar no "TOL livre" devido às calinadas que lá aparecem serem mais fácilmente detectáveis
mas isto é uma coisa que só quem já moderou pode dizer se é melhor ou não
já agora, tenho a impressão que o katus pensou que o actual TOL iria ser fechado, mas não é isso que se passa.
Última edição por Railroad em 10 abr 2005, 22:48, editado 1 vez no total.
- joazito
- Site Admin
- Mensagens: 1014
- Registado: 03 nov 2004, 00:00
- Railroad
- LD Supporter
- Mensagens: 184
- Registado: 10 nov 2004, 00:00
acho que isso não seria muito bom implementar logo.joazito Escreveu:Basicamente, os tradutores autorizados nessa secção poderem todos moderar.
deveriam fazer primeiro algumas traduções nesse TOL para se ter a certeza que estariam aptos a moderar
a não ser que já hajam certezas sobre algum tradutor
o que eu acho é que não devem haver regras rígidas para a promoção, do tipo de traduzir 200 linhas e passar a moderador
neste caso sou mais a favor de um sistema de nomeções do que de um sistema de concursos (uma analogia com a política)