Página 1 de 1

Le grand blond avec une chaussure noire

Enviado: 21 fev 2014, 22:34
por seliver
Olá Pessoal!
Precisava de começar a traduzir este filme, tenho as legendas em inglês, mas não tenho acesso ao sistema de tradução do site. Como posso fazer isso?

Enviado: 22 fev 2014, 11:25
por RMdS
Abres as legendas cpm o bloco de notas, por exemplo, e começas a traduzir.
Outra forma é utilizando o programa Subtitle Workshop

Enviado: 22 fev 2014, 11:34
por milesaway
Boas

Se estiveres disponível para traduzir e posteriormente fazer a revisão final da legenda,
podes utilizar o TOL aqui do site
http://www.legendasdivx.com/modules.php?name=Traducoes

Coloca a legenda em inglês que tens e avisa-me que eu insiro-a no Tol para ser traduzida.

Cumps
:tongue:

Enviado: 22 fev 2014, 13:42
por seliver
RMdS Escreveu:Abres as legendas cpm o bloco de notas, por exemplo, e começas a traduzir.
Sim, eu sei que posso abrir a legenda por bloco de notas.
RMdS Escreveu:Outra forma é utilizando o programa Subtitle Workshop
Eu uso linux, não existem ferramentas tão boas como o Subtitle Workshop, e por wine esse não funciona.

Enviado: 22 fev 2014, 13:45
por seliver
milesaway Escreveu:Boas

Se estiveres disponível para traduzir e posteriormente fazer a revisão final da legenda,
podes utilizar o TOL aqui do site
http://www.legendasdivx.com/modules.php?name=Traducoes

Coloca a legenda em inglês que tens e avisa-me que eu insiro-a no Tol para ser traduzida.

Cumps
:tongue:
Ok, portanto o que vou fazer é submeter a legenda em inglês para o site.

Já tenho a legenda praticamente traduzida, mas tem muitos brazileirismos, por causa de inicialmente pegar e traduzir pelo google translate, para poupar tempo, mas depois fiz uma leitura, com a legenda inglesa ao lado, para ver se fazia sentido, e corrigi o que estava mal.

Tem alguns erros de tradução, pois ao corrigir não estava a ver o filme ao mesmo tempo, e só reparei nisso depois ao ver o filme. Erros do tipo "querida" em vez de "querido", coisas que não se podia ver só pelo texto.

Já estão submetidas

Enviado: 22 fev 2014, 13:57
por seliver

Enviado: 22 fev 2014, 15:46
por LegendasProject
Seliver,

também tens editores de legendas para linux como o Gnome-Subtitles ou Subtitleeditor, entre outros ;)

Enviado: 22 fev 2014, 17:47
por seliver
LegendasProject Escreveu:Seliver,

também tens editores de legendas para linux como o Gnome-Subtitles ou Subtitleeditor, entre outros ;)
Mas para sincronizar as legendas com o vídeo é um problema, pois não há opção de mexer todas as legendas, para além de que ao abrir um vídeo, crasha.

Enviado: 24 fev 2014, 23:23
por milesaway
seliver Escreveu:
LegendasProject Escreveu:Seliver,

também tens editores de legendas para linux como o Gnome-Subtitles ou Subtitleeditor, entre outros ;)
Mas para sincronizar as legendas com o vídeo é um problema, pois não há opção de mexer todas as legendas, para além de que ao abrir um vídeo, crasha.
A legenda em inglês já vem sincronizada e podes aproveitar essa sync .
O TOL só serve para traduzir, não faz sincronizações.

Já meti e mandei-te algumas sugestões para a revisão
http://www.legendasdivx.com/modules.php ... vo&tid=804

Bom trabalho
Cumps
:wink: