[CONCLUIDAS] Anonymous

Avisos que estão a traduzir, dúvidas em relação a traduções

Moderador: jamlvs

Avatar do Utilizador
joaocasta
User
User
Mensagens: 71
Registado: 03 dez 2011, 00:00

[CONCLUIDAS] Anonymous

Mensagem por joaocasta » 21 jan 2012, 18:43

Imagem

Mais um! Desta vez com a PaulaCoelho!!

Previsão de Lançamento: 6/02/2012
Última edição por joaocasta em 04 fev 2012, 18:32, editado 1 vez no total.
PauloNunes2011
Subtitle Addicted
Subtitle Addicted
Mensagens: 405
Registado: 11 nov 2011, 00:00

Mensagem por PauloNunes2011 » 21 jan 2012, 19:50

Dá-lhe Gás! :D2
PaulaCoelho
Subtitle Addicted
Subtitle Addicted
Mensagens: 398
Registado: 21 dez 2008, 00:00

Mensagem por PaulaCoelho » 21 jan 2012, 20:05

são cerca de 1800 linhas...vai ser preciso muito gás :D
Avatar do Utilizador
n0Te
Subtitle Master
Subtitle Master
Mensagens: 1920
Registado: 23 jun 2007, 00:00

Mensagem por n0Te » 21 jan 2012, 20:25

Cheira que vais ter um trabalhão.

Força nisso.
Avatar do Utilizador
True_Pliskin
Subtitle Master
Subtitle Master
Mensagens: 1333
Registado: 27 mai 2006, 00:00

Mensagem por True_Pliskin » 21 jan 2012, 20:46

Venham daí as botijas de gás para o João e a Paula :lol: :D2 .
Sou capaz de ver este filme... o Rhys Ifans é um excelente actor.

Volto a deixar a dica... cuidado com os tratamentos. Não traduzam tudo com "você". Quando existe intimidade entre as personagens, usem o "tu".
E, já agora, neste filme até ficava melhor o "vós" do que o "vocês" :wink: .

Força aí, malta, nada de pressas :pop:
Avatar do Utilizador
joaocasta
User
User
Mensagens: 71
Registado: 03 dez 2011, 00:00

Mensagem por joaocasta » 21 jan 2012, 20:53

claro, true_ faremos isso pois o filme tem a ver com antigamente!
e iremos fazer uma legenda espantafabulosa!!
Avatar do Utilizador
josesanto
Newbie
Mensagens: 15
Registado: 24 set 2007, 00:00

Mensagem por josesanto » 22 jan 2012, 11:48

joaocasta Escreveu:claro, true_ faremos isso pois o filme tem a ver com antigamente!
e iremos fazer uma legenda espantafabulosa!!


<estou a gaurdar anciosamente pelo vosso excelente trabalho, pois as que já cá estão colocadas em PT-BR estão " intratáveis ".
Bom trabalho.
Abraço.
José
Avatar do Utilizador
desportista
Subtitle Addicted
Subtitle Addicted
Mensagens: 517
Registado: 15 nov 2004, 00:00

Mensagem por desportista » 22 jan 2012, 14:28

Com certeza a qualidade da legenda fará juz à polémica do filme.

Boa sorte e bom trabalho! :pop:
PaulaCoelho
Subtitle Addicted
Subtitle Addicted
Mensagens: 398
Registado: 21 dez 2008, 00:00

Mensagem por PaulaCoelho » 22 jan 2012, 18:43

Vamos dar o nosso melhor, esperando não desiludir muito.

Qualquer dica/ sugestão postem à vontade...1800 linhas ainda demora e estamos sempre a tempo de fazer alterações :)
Avatar do Utilizador
josesanto
Newbie
Mensagens: 15
Registado: 24 set 2007, 00:00

Mensagem por josesanto » 23 jan 2012, 19:37

PaulaCoelho Escreveu:Vamos dar o nosso melhor, esperando não desiludir muito.

Qualquer dica/ sugestão postem à vontade...1800 linhas ainda demora e estamos sempre a tempo de fazer alterações :)

As mais valias que têm a vosso favor, dispensam qualquer tipo de comentário ou de ajuda... quem nos dera ter muito e boa gente com a vossa qualidade aqui a trabalhar...
A minha grande pena é eu já ser cota e não perceber nada de inglês, senão também eu vos ajudava.
Tudo de bom para vocês.
Abraço.

José
Responder