Suits [Retomadas]

Avisos que estão a traduzir, dúvidas em relação a traduções

Moderador: jamlvs

Avatar do Utilizador
control911
Newbie
Mensagens: 48
Registado: 12 jun 2007, 00:00

Suits [Retomadas]

Mensagem por control911 » 28 jun 2011, 14:15

Imagem

Nova série sobre advogados, pelo primeiro episódio promete e irei traduzi-la ao ritmo possível prevendo desde já uma diferença de cerca de 3dias entre a exibição do episódio e o lançamento das legendas, trabalho a quanto obrigas.. :D2

desde já se aceitam voluntários para resync para 720p e revisão.

http://www.imdb.com/title/tt1632701/
Última edição por control911 em 29 set 2011, 00:45, editado 2 vezes no total.
Avatar do Utilizador
n0Te
Subtitle Master
Subtitle Master
Mensagens: 1920
Registado: 23 jun 2007, 00:00

Mensagem por n0Te » 28 jun 2011, 14:24

Seja muito bem aparecido! :D2

Bom trabalho!
Danieltt
Newbie
Mensagens: 2
Registado: 02 out 2007, 00:00

Mensagem por Danieltt » 28 jun 2011, 17:14

Já vi o primeiro episodio da serie e merece uma tradução PT muito obrigado é uma boa tradução :)
Avatar do Utilizador
milesaway
Moderador
Mensagens: 1397
Registado: 29 ago 2007, 00:00

Mensagem por milesaway » 28 jun 2011, 19:02

Dos psicopatas aos advogados a distância é curta.
:D2

Bem re-vindo e Bom trabalho!
Cumps
:tongue: [/b]
Feelings change - memories don't
Avatar do Utilizador
True_Pliskin
Subtitle Master
Subtitle Master
Mensagens: 1330
Registado: 27 mai 2006, 00:00

Mensagem por True_Pliskin » 30 jun 2011, 17:30

Bom trabalho 8)
Avatar do Utilizador
control911
Newbie
Mensagens: 48
Registado: 12 jun 2007, 00:00

Infelizmente

Mensagem por control911 » 02 jul 2011, 16:40

Isto anda bastante atrasado... o mais provável será lançar as três primeiras legendas durante o próximo fim-de-semana... ando mais ocupado que o esperado... as minhas desulpas a quem estava a contar com elas mais cedo.. :(
Avatar do Utilizador
control911
Newbie
Mensagens: 48
Registado: 12 jun 2007, 00:00

Primeiro episódio lançado...

Mensagem por control911 » 09 jul 2011, 14:09

Ora bem, primeiro episódio está traduzido, falta só acertar a sincronia e tal, pelo que venho aqui em busca de um voluntário para uma parceria nesta série porreira... infelizmente o tempo não dá para tudo e fora o tempo perdido na tradução em si, mais a busca pelas correspondências para os termos legais e tal e coisa, a sincronia também não ajuda muito... :S podem pensar que podia pegar nas brasileiras que por ai andam mas esses não ligam muito aos tempos e perde-se muita coisa na tradução brasileira e no fim dava mais trabalho... entretanto vou colocando as legendas à medida que acabo as traduções e depois com tempo vou fazendo os respectivos acertos nas sincronias esperando depois ter tudo em conformidade no pack final quando acabar a primeira temporada... :) gracias e até uma próxima....
tellos0
Subtitle Addicted
Subtitle Addicted
Mensagens: 422
Registado: 03 abr 2005, 00:00

Mensagem por tellos0 » 09 jul 2011, 23:02

Estás a traduzir na base do audio de ou legendas inglesas?
Avatar do Utilizador
control911
Newbie
Mensagens: 48
Registado: 12 jun 2007, 00:00

Mensagem por control911 » 10 jul 2011, 00:45

com base nas inglesas...
tellos0
Subtitle Addicted
Subtitle Addicted
Mensagens: 422
Registado: 03 abr 2005, 00:00

Mensagem por tellos0 » 10 jul 2011, 17:35

Ora bem, caso as legendas que usas não sejam boas em termos de sincronia, das duas uma: ou procuras umas melhores (há casos em que legendas inglesas decentes, para mim, saem quase duas semanas depois do episódio ser emitido), ou então podes sempre traduzir com base numas inglesas quaisquer e sincronizar por umas que tenham boa sincronia (a maior parte dos tradutores que conheço prefere as italianas, eu gosto mais das francesas). Se optares pela última opção, o SW faz-te isso praticamente automaticamente, sendo que poderás precisar de mexer em algumas (ou muitas) linhas. Mas o trabalho é sempre menor do que sincronizar linha a linha no SW...
Responder