Sincronização (votos)
Moderador: jamlvs
-
- Newbie
- Mensagens: 12
- Registado: 27 dez 2007, 00:00
Sincronização (votos)
Tenho lido alguns comentários algo atribulados e alguns injustos em relação ao facto da votação de legendas onde o post é apenas de sincronização parece-me a mim que se fosse possivel quando o postador faz um post de sincronização não deveria ser possivel votar na legenda pois se por alguma razão a sincro for mal feita o utilizador tem todo o direito de votar baixo o que logo á partida é injusto para o tradutor dessa propria legenda.
Axo que os agradecimentos em posts de sincro seriam o suficiente e o facto de quando se faz o post e se escreve de quem eram as legendas o utilizador devia votar no local de origem da legenda.
Foi apenas um pensamento obrigado a todos pelo vosso trabalho e cumps.
Axo que os agradecimentos em posts de sincro seriam o suficiente e o facto de quando se faz o post e se escreve de quem eram as legendas o utilizador devia votar no local de origem da legenda.
Foi apenas um pensamento obrigado a todos pelo vosso trabalho e cumps.
- jamlvs
- Admin
- Mensagens: 1420
- Registado: 14 nov 2004, 00:00
- Localização: Vila Nova de Gaia
Tive que ler quatro vezes o que escreveste e mesmo assim acho que não percebi tudo.
Mesmo assim, dou 1 valor pela falta de pontuação.
Quanto ao teu comentário, se alguém faz um trabalho de sincronização e o envia para aqui, claro que a votação é feita com base no trabalho enviado. Se for um mau trabalho de sincronização, é mais que correcto dar maus votos pois está-se a votar no trabalho enviado (neste caso uma sincronização mal feita).
[[ ]]
Mesmo assim, dou 1 valor pela falta de pontuação.
Quanto ao teu comentário, se alguém faz um trabalho de sincronização e o envia para aqui, claro que a votação é feita com base no trabalho enviado. Se for um mau trabalho de sincronização, é mais que correcto dar maus votos pois está-se a votar no trabalho enviado (neste caso uma sincronização mal feita).
[[ ]]
-
- Subtitle Addicted
- Mensagens: 473
- Registado: 16 fev 2008, 00:00
Concordo com o jamlvs.
Quando se pontua com valores baixos esses posts de sincronizações, não se está a avaliar o trabalho da tradução, mas sim o da sincronização.
Embora a sincronização também tenha o seu peso na votação, o trabalho da tradução é avaliado no primeiro post no qual aparece, post esse feito pelo tradutor.
Quando se pontua com valores baixos esses posts de sincronizações, não se está a avaliar o trabalho da tradução, mas sim o da sincronização.
Embora a sincronização também tenha o seu peso na votação, o trabalho da tradução é avaliado no primeiro post no qual aparece, post esse feito pelo tradutor.
-
- Newbie
- Mensagens: 12
- Registado: 27 dez 2007, 00:00
Esqueci-me de passar o texto no word por isso mereci esse 1 sry.
O pensamento que tentei passar era:
que talvez fosse mais simples e menos problemático em posts de sincro não ser possivel votar e apenas agradecer.
Já li casos que se faz sincronias de varias versões (packs) e por uma estar mal sincronizada vai pagar o post todo.
Pareceu-me algo que podia ser apreciado por isso sugeri
Fikem bem cumps
taksakaguchi
Newbie
O pensamento que tentei passar era:
que talvez fosse mais simples e menos problemático em posts de sincro não ser possivel votar e apenas agradecer.
Já li casos que se faz sincronias de varias versões (packs) e por uma estar mal sincronizada vai pagar o post todo.
Pareceu-me algo que podia ser apreciado por isso sugeri
Fikem bem cumps
taksakaguchi
Newbie
-
- Subtitle Addicted
- Mensagens: 473
- Registado: 16 fev 2008, 00:00
Se se avisa que se confirmou que determinada sincronização estava bem e, no final de contas, não está, então merece-se pontuações baixas, independentemente das outras estarem bem.
Agora se se avisa que não se tem a certeza se está a 100% e que, caso não esteja, o nome da release é apagado da info, então aí esses votos são injustos.
Cumpz.
Agora se se avisa que não se tem a certeza se está a 100% e que, caso não esteja, o nome da release é apagado da info, então aí esses votos são injustos.
Cumpz.
- adamant
- User
- Mensagens: 52
- Registado: 13 set 2007, 00:00
taksakaguchi, não querendo desfazer.. existem virgulas e pontos finais na nossa bela língua :P
...de resto, acho até insignificante e desnecessário este post, visto que quando se faz um trabalho de sincro, não tens de te preocupar com a pontuação que as legendas recebem. Se o trabalho de sincro está bem feito, que é uma coisa bem mais fácil de verificar se está correcto, que o de tradução, logo não vejo como alguém faria upload de umas legendas com má sincro, resumindo, se o trabalho for bem feito, ninguém sequer se vai lembrar disso, é como com os árbitros de futebol. Bem, seja como for, acho que está tudo bem como está, não existem necessidade de fazer mudanças desnecessárias.
...de resto, acho até insignificante e desnecessário este post, visto que quando se faz um trabalho de sincro, não tens de te preocupar com a pontuação que as legendas recebem. Se o trabalho de sincro está bem feito, que é uma coisa bem mais fácil de verificar se está correcto, que o de tradução, logo não vejo como alguém faria upload de umas legendas com má sincro, resumindo, se o trabalho for bem feito, ninguém sequer se vai lembrar disso, é como com os árbitros de futebol. Bem, seja como for, acho que está tudo bem como está, não existem necessidade de fazer mudanças desnecessárias.
-
- Newbie
- Mensagens: 12
- Registado: 27 dez 2007, 00:00
Desculpem em relação ao post foi um pensamento feito aquilo que leio nos comentários de certas legendas.
Quanto à nossa bela lingua desculpem outra vez eu não disse que era inteligente ou que sabia mais que alguèm , nota-se naquilo que aqui faço.
já vi mais mas fica aqui um pequeno exemplo:
http://www.legendasdivx.com/modules.php ... lid=119561
Quanto à nossa bela lingua desculpem outra vez eu não disse que era inteligente ou que sabia mais que alguèm , nota-se naquilo que aqui faço.
já vi mais mas fica aqui um pequeno exemplo:
http://www.legendasdivx.com/modules.php ... lid=119561