Top Tradutores

Sugestões para melhorar o site

Moderador: jamlvs

Avatar do Utilizador
Psico_Mind
LD Supporter
LD Supporter
Mensagens: 1355
Registado: 29 jan 2005, 00:00

Mensagem por Psico_Mind » 30 jun 2009, 18:06

Penso que não xD
Avatar do Utilizador
Tiaguh21
Subtitle Addicted
Subtitle Addicted
Mensagens: 564
Registado: 01 dez 2007, 00:00
Localização: Lisboa

Mensagem por Tiaguh21 » 30 jun 2009, 18:29

Então pensem nisso :D2

Penso que pelo menos uma destinçãozinha merecem, visto que são os tradutores aqui da casa. :tongue:
Avatar do Utilizador
STWiN
User
User
Mensagens: 97
Registado: 08 ago 2008, 00:00

Mensagem por STWiN » 01 jul 2009, 11:39

Tradutores da casa? Quem quiser participar no TOL. :)
Agora top ou assim, também acho que seria complicado.

Por exemplo, um certo tradutor pode ser "famoso" por traduzir determinada série, mas só o é porque essa série tem uma multidão de seguidores. E os que traduzem séries menos acompanhadas? Provavelmente não entrariam no top porque poucos o conhecem.

Vejam a diferença de "popularidade" que houve, por exemplo, entre séries como "Heroes" e "Prison Break" comparando com "My Name is Earl" (sem citar o nome dos tradutores, pois já todos os conhecem).

Ou seja, muitos bons tradutores poderiam ser esquecidos ou não reconhecidos.


Penso que eles já têm a merecida distinção por meio dos inúmeros comentários de agradecimento e reconhecimento que recebem.

Um bem haja para todos eles, e que continuem com o excelente trabalho! :wink:
Imagem
Avatar do Utilizador
jamlvs
Admin
Admin
Mensagens: 1420
Registado: 14 nov 2004, 00:00
Localização: Vila Nova de Gaia

Mensagem por jamlvs » 01 jul 2009, 11:58

STWiN Escreveu:Tradutores da casa? Quem quiser participar no TOL. :)
Agora top ou assim, também acho que seria complicado.

Por exemplo, um certo tradutor pode ser "famoso" por traduzir determinada série, mas só o é porque essa série tem uma multidão de seguidores. E os que traduzem séries menos acompanhadas? Provavelmente não entrariam no top porque poucos o conhecem.

Vejam a diferença de "popularidade" que houve, por exemplo, entre séries como "Heroes" e "Prison Break" comparando com "My Name is Earl" (sem citar o nome dos tradutores, pois já todos os conhecem).

Ou seja, muitos bons tradutores poderiam ser esquecidos ou não reconhecidos.


Penso que eles já têm a merecida distinção por meio dos inúmeros comentários de agradecimento e reconhecimento que recebem.

Um bem haja para todos eles, e que continuem com o excelente trabalho! :wink:
E o valor de quem traduz documentários? Tínhamos tantos casos!

Bem, tópico fechado porque já se falou de tudo.

[[ ]]
Tidusado
Subtitle Master
Subtitle Master
Mensagens: 1025
Registado: 23 jun 2005, 00:00

Mensagem por Tidusado » 01 jul 2009, 21:11

STWiN Escreveu:Tradutores da casa? Quem quiser participar no TOL. :)
Agora top ou assim, também acho que seria complicado.

Por exemplo, um certo tradutor pode ser "famoso" por traduzir determinada série, mas só o é porque essa série tem uma multidão de seguidores. E os que traduzem séries menos acompanhadas? Provavelmente não entrariam no top porque poucos o conhecem.

Vejam a diferença de "popularidade" que houve, por exemplo, entre séries como "Heroes" e "Prison Break" comparando com "My Name is Earl" (sem citar o nome dos tradutores, pois já todos os conhecem).

Ou seja, muitos bons tradutores poderiam ser esquecidos ou não reconhecidos.


Penso que eles já têm a merecida distinção por meio dos inúmeros comentários de agradecimento e reconhecimento que recebem.

Um bem haja para todos eles, e que continuem com o excelente trabalho! :wink:
Nem mais :)
Avatar do Utilizador
n0Te
Subtitle Master
Subtitle Master
Mensagens: 1920
Registado: 23 jun 2007, 00:00

Mensagem por n0Te » 01 jul 2009, 21:22

STWiN quem fala assim não é gago!!! :D2

Concordo contigo e assino por baixo.

:)
Bloqueado