Página 1 de 1

tradução automática a partir de audio para texto

Enviado: 11 jun 2007, 19:57
por Keeper75
Boas a todos!

Tenho aqui uma dúvida a qual não sei se alguem me poderá ajudar...a ver vamos:

Ontem resolvi andar à procura de uma forma de traduzir directamente do audio para texto isto pq ainda não existia nenhum tipo de legendas para o filme que queria ver (Ocean's Thirteen) e então acabei por ter três ideias para o conseguir fazer...

1º) Utilizando um programa chamado wave-to-text, o qual (pelo menos no vista), não funcionou nada bem...

2º) Sysmedia WinCAPS, o qual pelo que li, é um programa profissional utilizado pelas estações de televisão o qual faz a tradução do àudio em texto (legendas) e inclusivamente faz-lo em tempo real para efeitos de broadcast em tempo real...de qualquer forma, tentei o encontrar e nada...em lado nenhum (P.S.: se alguem souber ou tiver uma cópia, pff enviem-me uma msg privada :-))) )

3º) Dragon Naturally Speaking Prefered 9.5 : funciona muito muito mal na tradução do audio para texto... (pelo menos no vista).



Posto isto, pergunto-vos: existe algum outro software que faça isto que eu procuro e que o faça de uma forma minimamente aceitável ?


Cumprimentos a todos,


Keeper 8)

Enviado: 11 jun 2007, 20:01
por Psico_Mind
Deixa que te diga, não há nada do género que funcione a 100 %. Basta ver aqueles programas que reconhecem a voz e escrevem o texto. Até os melhores cometem erros.

Para ficar bem, é à la pata.

Enviado: 11 jun 2007, 20:04
por Maston
Eu já ouvi falar dum programa pelo Nameless, esse programa até já apareceu na TV na RTP 1, é um programa k é utilizado para pessoas k são surdas.Saber o nome desse programa era fixe.

Enviado: 11 jun 2007, 21:26
por Keeper75
Pois psico_mind...eu sei que à lá pata é 98% seguro...mas julgava que existiam softwares que minimamente fizessem legendas a partir do audio, ou seja, que conseguisse pelo menos fazer umas quantas frases as quais tivessem algum sentido, sendo que no fim, far-se-iam os retoques à mão...
( o dragon naturally speaking gerou-me frases do género: "...I want wife me? numeric, yes go few mike...", pelo que nem vale a pena tentar aproveitar nada )

Maston, se por acaso te lembrares do nome desse soft, diz. :D


Cumps,

Keeper

Enviado: 11 jun 2007, 21:32
por jocacosta77
era bom era.....

Enviado: 11 jun 2007, 22:48
por jamlvs
Isso é que era de valor!

Enviado: 23 jun 2007, 16:59
por zzz
:D

LOL

Estou mesmo a ver duas pessoas a falarem ao mesmo tempo
musica de fundo, ou outro som de fundo...

Se isto já funciona mal sem nenhum som adicional, só a voz, quanto mais num filme com uma série de faixas de audio....
Além disso os programas necessitam de um treino da parte do interlocutor

A ideia era capaz de ser boa
Mas é impraticavel para filmes :roll:
Pelo menos por agora....

Enviado: 23 jun 2007, 18:15
por Keeper75
Pois...realmente duvido que existam programas públicos que sejam capaz de traduções minimamente correctas ( quer dizer, de certeza que a NSA têm algo assim e muito muito avançado mas claro está - não é publico :P )...Gostava mesmo de experimentar o tal programa WINCAPS mas infelizmente não há trials (o link de trials está em baixo à já muito tempo)

O que mais me surpreende é que já existem produtos no mercado (cameras) capazes de identificar caras de pessoas e fazer um "track" ao movimento das mesmas, mas no que toca a reconhecimento de voz (tecnologia que já existe à mais de 15 anos), ainda não existem produtos minimamente decentes...


Será assim TÃO difícil criar um software de reconhecimento de voz e interpretação, capaz de converter o audio em texto !?!?


oh well :-(


Cumps,


Keeper