Página 1 de 1
imdb
Enviado: 20 mar 2006, 14:35
por oliveiratus
Boas
Alguem me pode ajudar???? eu tenho o filme:
Dawn of the living Dead.2004.DVDRip.XViD.Mr.Flibble
mas nao o encontro nem no site (legendasdivx) nem no imdb .... o unico filme parecido (com o mesmo nome) é de 1978 ... será que este filme é um "fake" ou existe mesmo algum problema .... é que eu fiz uma procura no google e encontrei (pelo menos) dois sites a falar deste filme
http://www.thefilmasylum.com/database/d ... ngdead.htm
http://www.mininova.org/tor/63829
por isso eu acho que não é "fake"
alguem me pode ajudar como o encontrar no site ou no imdb
um abraço e obrigado
Re: imdb
Enviado: 21 mar 2006, 11:24
por joazito
oliveiratus Escreveu:o unico filme parecido (com o mesmo nome) é de 1978 ... será que este filme é um "fake" ou existe mesmo algum problema ....
Deve ser
este, que é um remake do filme de 1978. E nesse caso as legendas serão
estas.
Enviado: 21 mar 2006, 18:29
por oliveiratus
Obrigado por teres respondido.
Pois eu tambem pensei que era esse ... mas ao ver o filme com estas legendas .... deu logo para ver que nao eram.
Obrigado na mesma.
Um abraço.
Enviado: 21 mar 2006, 18:42
por Queo
oliveiratus Escreveu:Pois eu tambem pensei que era esse ... mas ao ver o filme com estas legendas .... deu logo para ver que nao eram.
Repara bem se não são mesmo. Podem ser aquelas as legendas mas não estarem sync para esse release que me parece ser "caseira".
Abre a legenda com o Notepad, lê as primeiras falas e depois vê quais são as primeiras no filme.
Cumps
Enviado: 21 mar 2006, 22:47
por manuelfernandes
O grande filme de 2004 DAWN OF THE DEAD, é um remake da versão de 1978 de Romero
Enviado: 22 mar 2006, 00:08
por oliveiratus
Obrigado pessoal
Queo – no inicio também pensei que estavam dessincronizadas mas quando abri no notepad para ver como era as traduções percebi logo que …. das duas uma …. ou é uma versão unrated ou não é o mesmo filme …. como no site existe umas legendas para a versão unrated do “slbethoven” … saquei-as e fui ver a tradução:
“
1
00:00:02,069 --> 00:00:05,239
Bem, Michael, do que estás à espera?
2
00:00:05,322 --> 00:00:08,200
Vai em frente. Mata-o.
3
00:00:09,576 --> 00:00:10,619
Ei, mata o Tucker, também.
4
00:00:11,245 --> 00:00:13,121
Espera um minuto. Ninguém me mordeu.
…” (No ficheiro não está tudo junto, eu é que coloquei aqui assim para ocupar pouco espaço)
Também vi a legenda do DarthMaul (que foi a primeira legenda que eu testei) e mesmo assim não batia certo com as traduções
“
1
00:00:41,751 --> 00:00:45,671
- Não, não, amanhã não. Depois de amanhã...certo.
2
00:00:44,754 --> 00:00:48,465
- Tu, eu, o Gary, o Brad. Vamos lá jogar às...
3
00:00:47,549 --> 00:00:51,093
- Vá lá, eu gosto do Gary. - Doutor Dandeward, estou com um bocado de pressa...
4
00:00:50,176 --> 00:00:52,386
- Jogamos às 7:30.
…”
E ate vi as legendas para a versão Theatrical Cut do ka-b00m que são iguais (na tradução) as do DarthMaul.
É que no meu filme começa com o velho e a rapariga a chegarem a uma casa … as duas primeiras falas eu não consegui entender porque não se percebe muito bem. Mas depois quando o senhor está dentro de casa com a rapariga da para perceber o senhor a dizer:
- Oh meu Deus
Passado uns segundo ela diz:
- É perfeito
Depois quando ela está dentro do quarto que inicialmente estava fechado ela ouve umas vozes de uma miúda que podem ou não estar traduzidas
Em seguida eles estão a comer a mesa e ela fala qualquer coisa sobre a comida e dirige-se a ele como Doutor Morgan que é o cota (pelo que deu entender ela é ou era paciente dele) … em que ele diz:
- que nada é melhor que a paciente favorita dele (que é ela) … a rapariga que ele ama. Depois ela diz:
- cuidado cuidado …. ha muita energia aqui …
Foi o que eu apanhei do início do filme …. Desculpa a tradução estar assim um bocado para o foleira mas é que não dá para perceber muito bem a falas.
Se repararem …. As traduções que eu fiz não têm nada haver com as legendas postadas aqui no site. Eu até já pensei que este filme tinha o nome trocado …. Mas ao ver o filme diz mesmo “Dawn Of The Living Dead” por isso não tem o nome trocado.
Mas obrigado pela vossa atenção e desculpem da mensagem estar muito grande.
Obrigado e um abraço.