[Tutorial] Netflix

Dúvidas relacionadas com legendas. PEDIDOS NÃO

Moderador: jamlvs

d_sdms
Newbie
Mensagens: 1
Registado: 16 nov 2004, 00:00

Mensagem por d_sdms » 26 out 2015, 22:21

como é que faço o download da legenda carrego no link?
ruben8324
Newbie
Mensagens: 41
Registado: 21 ago 2008, 00:00

Mensagem por ruben8324 » 26 out 2015, 22:54

Não conhecia esse editor.
Bem, de qualquer forma, fica aqui, porque a opção -all dá jeito para quem quiser sacar várias legendas de uma só vez.
d_sdms Escreveu:como é que faço o download da legenda carrego no link?
Sim, "abrir link num novo separador" ou algo do género e o browser descarrega.
KiNtAr0
User
User
Mensagens: 53
Registado: 05 mai 2006, 00:00

Mensagem por KiNtAr0 » 26 out 2015, 23:19

Outra coisa...
O teu programa "generaliza" os itálicos, por exemplo, a legenda original:

Código: Selecionar todos

- Tu, <i>Don</i> Pablo.
- Exato.
Depois de passar pelo programa:

Código: Selecionar todos

<i>- Tu, Don Pablo.
- Exato.</i>
Avatar do Utilizador
djhifi
Power User
Power User
Mensagens: 216
Registado: 05 mar 2005, 00:00
Localização: Here and There...

Mensagem por djhifi » 26 out 2015, 23:47

Obrigado Ruben, agora é esperar que as legendas aqui venham parar porque muita gente não tem netflix!!!
ruben8324
Newbie
Mensagens: 41
Registado: 21 ago 2008, 00:00

Mensagem por ruben8324 » 27 out 2015, 15:12

KiNtAr0 Escreveu:Outra coisa...
O teu programa "generaliza" os itálicos, por exemplo, a legenda original:

Código: Selecionar todos

- Tu, <i>Don</i> Pablo.
- Exato.
Depois de passar pelo programa:

Código: Selecionar todos

<i>- Tu, Don Pablo.
- Exato.</i>
Já atualizei o programa. Espero que esteja resolvido para todos os casos.
Avatar do Utilizador
djhifi
Power User
Power User
Mensagens: 216
Registado: 05 mar 2005, 00:00
Localização: Here and There...

Mensagem por djhifi » 28 out 2015, 01:12

Imagem

A mim dá-me este erro quando tento converter 22 files (sim, terminam em .flix e estão dentro da pasta indicada na linha de comandos, onde sim, também está o .jar file)


PS: Windows 7 64 Bits, Java 8 update 65 (salvoerro)
ruben8324
Newbie
Mensagens: 41
Registado: 21 ago 2008, 00:00

Mensagem por ruben8324 » 28 out 2015, 09:58

Podes verificar se descarregaste o ficheiro correto? Consegui converter esse episódio aqui.
Avatar do Utilizador
djhifi
Power User
Power User
Mensagens: 216
Registado: 05 mar 2005, 00:00
Localização: Here and There...

Mensagem por djhifi » 28 out 2015, 19:51

Tinhas razão, por algum motivo saquei mal o ep1 e estava a impedir os outros 21 de serem convertidos. Não me lembrei de testar isso, já era tão tarde ontem :) Thanks pela dica, vou corrigir isto então :)


Este programa dá jeito para passar em massa para .srt

Por falar em passar em massa, se por acaso virem que o atraso ou adiantamento das vossas legendas é igual em todos os episódios (acontece SEMPRE com releases bluray, se o ep1 é +500m, todos serão), desde que a release seja sempre a mesma, claro, há um programa que edita em massa os tempos:

"megatitle", é só googlarem.
ruben8324
Newbie
Mensagens: 41
Registado: 21 ago 2008, 00:00

Mensagem por ruben8324 » 28 out 2015, 23:55

djhifi Escreveu:Tinhas razão, por algum motivo saquei mal o ep1 e estava a impedir os outros 21 de serem convertidos. Não me lembrei de testar isso, já era tão tarde ontem :) Thanks pela dica, vou corrigir isto então :)


Este programa dá jeito para passar em massa para .srt

Por falar em passar em massa, se por acaso virem que o atraso ou adiantamento das vossas legendas é igual em todos os episódios (acontece SEMPRE com releases bluray, se o ep1 é +500m, todos serão), desde que a release seja sempre a mesma, claro, há um programa que edita em massa os tempos:

"megatitle", é só googlarem.
Posso adicionar isso ao meu programa, se quiserem.
Algo do género:
-delay 500 -> atrasa 500 ms
-delay +500 -> adianta 500 ms
Avatar do Utilizador
djhifi
Power User
Power User
Mensagens: 216
Registado: 05 mar 2005, 00:00
Localização: Here and There...

Mensagem por djhifi » 29 out 2015, 12:05

Estou com um problema que não sei se "marchou" com outras legendas para as quais usei o teu programa. Que é os itálicos. No ep 6 season 1 de The Killing, só reparei porque sincronizava, aparece-me assim:

121
00:10:36,919 --> 00:10:38,130
<i><Tem trabalhado></i>
<i><com as autoridades></i>

122
00:10:38,548 --> 00:10:40,136
<i><para manter os criminosos></i>
<i><fora das nossas ruas.></i>

123
00:10:40,638 --> 00:10:43,649
<i><O adversário?></i>
<i><Bem, tem dado muitos discursos.></i>

124
00:10:43,774 --> 00:10:46,030
<i><Darren Richmond.></i>
<i><Ação e não conversa.></i>
Responder