Página 1 de 1

Sincronização

Enviado: 24 set 2015, 20:00
por cadetes
Boas o que é que me recomendam para fazer uma sincronização do 0? Se possível evitar fazer linha a linha pois assim nem para o ano consigo terminar umas legendas! Já tentei ir ver os tutoriais, mas aparece-me sempre a informação de que estou a tentar aceder a uma área restrita!

Cumprimentos,
Carlos Silva

Sync

Enviado: 25 set 2015, 00:46
por tlfonseca
Boas..

Eu também não gosto muito de sincronizar linha a linha, mas pra legenda ficar em condições, às vezes não há outro remédio. :tongue:

Se estás a falar de um programa para trabalhar legendas, eu uso o Subtitle Edit.

Agora se queres algo para sincronizar, posso dar a opinião de legendas de séries que ainda não tenham versão WEB-DL.


Cumps. :)

Enviado: 25 set 2015, 09:12
por cadetes
tlfonseca87, boas basicamente o que procurava era algo que conseguisse retirar os tempos automaticamente e depois ao traduzir se necessário acertar algumas linhas manualmente!

Enviado: 25 set 2015, 20:50
por kunundrum
Cadetes, isso era um mimo, colocar os tempos automaticamente.
Só se existir software a nível profissional.
Sempre podes utilizar os tempos de uma legendas (noutro idioma) que já esteja sincronizada.

Enviado: 25 set 2015, 22:17
por n0Te
kunundrum Escreveu:Cadetes, isso era um mimo, colocar os tempos automaticamente.
Só se existir software a nível profissional.
Sempre podes utilizar os tempos de uma legendas (noutro idioma) que já esteja sincronizada.
Nem isso.

Sincronizar é um processo que demora. Mas é como tudo na vida, rápido e bem, não há quem. :santa:

Enviado: 26 set 2015, 02:06
por tlfonseca
É preciso dedicação e tempo :)

Ja agora, com o subtitle edit, o programa tem uma geralmente que gere uma onda de dados em forma de onda, onde é muito mais fácil trabalhar as legendas a nível de sincronização.

Há alguém que conheça outro programa de legendas que faça isto? É que o meu PC (tem 6 anos) e em certos vídeos quase que para por completo ao gerar essa forma. E eu queria saber se haverá outra coisa que possa tentar, porque sem essa ferramenta vou ter de fazer a sinc como fazia antigamente, e não fica tão perfeito na minha opinião..

:)

Enviado: 26 set 2015, 10:27
por kunundrum
Boas,

como disse anteriormente podes utilizar a sincronização de outra legenda.

O Subtitle Workshop tem um modo tradutor que facilita isso.

Cumps

Enviado: 28 set 2015, 09:01
por cadetes
Pois, tá visto que vou ter de partir a cabeça até conseguir, traduzir é difícil mas julgo que sincronizar é bem pior, o que leva a pensar como é que há pessoas que conseguem por cá "fora" legendas em hora,,, Já ando há 2 dias a tentar fazer umas legendas e devo precisar de mais uns 2 :).

Enviado: 28 set 2015, 16:12
por carlos996
Boas, têm este programa que podem trabalhar os tempos, via layers.
AHD Subtitles Maker Professional

Deixo aqui uma listagem de tutoriais a exemplificar como funciona no geral.
https://www.youtube.com/watch?v=wXn2qvj ... A9&index=1

Cumps,
Carlos996