Página 1 de 1
Equipa para tradução?
Enviado: 22 out 2013, 22:59
por dr0mztm
Boas
Já há muito tempo tenho em vista a tradução da série Doctor Who, para a qual praticamente não existem traduções em português, mas não consigo fazê-lo sozinho. Até que ponto conseguirei juntar uma equipa para me ajudar, e alguém tem alguma indicação de como posso fazê-lo? Ou seria melhor juntar-me a uma equipa já existente e que se disponibilizasse a pegar na série?
Obrigado!
Enviado: 23 out 2013, 01:31
por tellos0
Se fores tu rever, uma sugestão seria usar o TOL aqui do site. Dessa maneira, qualquer membro poderia dar uma ajuda na tradução dos episódios e ficaria a revisão a teu cargo.
Enviado: 23 out 2013, 12:21
por dr0mztm
Vou então tentar isso a ver se alguém adere. Obrigado!
Enviado: 23 out 2013, 22:50
por dr0mztm
Fiz um tópico na parte "Traduções" do fórum e andei a estudar melhor o TOL, e a ler FAQs... e agora pergunto: aquilo não devia estar mais cheio? Estava à espera que estivessem a ocorrer várias traduções de filmes e séries ao mesmo tempo mas não encontrei nada... o que é chato porque pelo que li a única forma de conseguir ser moderador no TOL é ajudando a traduzir outros filmes, mas como posso fazê-lo se não há lá filmes nenhuns?
Enviado: 24 out 2013, 01:49
por tellos0
Contacta um dos moderadores (milesaway, n0Te, ninjitis, Bruness, jamlvs) em relação a isso.
Enviado: 24 out 2013, 16:41
por djhifi
O TOL é uma excelente funcionalidade, uma ideia brilhante, mas infelizmente está parado.
É provavelmente das coisas com mais potencial aqui do site, porque com a contribuição de cada um nem que seja 10 linhas poderiamos, em potência, ter tudo legendado em Português. Mas infelizmente não é muito promocionado e a "feature" já morreu há uns anos, inexplicavelmente (pelas razões em cima).
Eu próprio já tentei revitalizar o TOL, mas por PM vejo pouca aderência dos membros, quando ainda por cima TOL=menos trabalho para cada um.
Enfim, a esperança nunca morre, tough!
Enviado: 24 out 2013, 18:15
por dr0mztm
A razão que um dos moderadores me deu foi o facto de a legendagem ficar bloqueada na revisão, ou seja a legenda é traduzida sem problemas mas depois fica muito tempo para receber revisão e fica parada.
Mas sim, pelo que já vi parece uma óptima funcionalidade e vou ver se a consigo usar para esta série em específico.