Página 1 de 1

Como ripar(?) legendas

Enviado: 28 out 2008, 14:22
por Jomapil
Boas tardes a todos.
Vou expor um problema que tem muitas variantes e é muito discutido aqui no Forum, mas por haver tantas variantes nunca é completamente esclarecedor. Trata-se de tirar as legendas de um filme e os respectivos tempos ( É a isso que se chama RIPAR as legendas? ).
Aqui nos Tutoriais está um título "Como ripar legendas facilmente com o Subrip", mas ao começar a ler falam em VOB. É só com esses ficheiros que isso é possível? Então e com os AVI?
Se só é possível fazer isso com os VOBs, se se tiver um filme em cassete VHS, podemos "traduzi-lo" para VOB ( ou AVI ) e usar o mesmo processo?

Espero que tenham compreendido as minhas dúvidas e cá fico à espera de alguém que me esclareça.


Obrigado e até breve.

Enviado: 01 nov 2008, 15:47
por mfed
se a legenda tiver em idx/sub é uma alegria ripar lool é sempre a abrir, arranja-se na net um matrix file e siga...

respondendo +/- à tua questoa, sim, o subrip tambem "ripa" avis... mas é bem complicadote...
usa o AVISubDetector em modo OCR experimental.. tou a falar da versao 0.6.0.7 que é a que eu tenho...
cumps :wink:

Enviado: 10 nov 2008, 20:39
por Jomapil
Desculpa, Mfed mas só hoje vi a tua mensagem.
Já saquei o programa mas só encontrei um Help para a versão 0.6.0.5. Não sei se dará para a "nossa". Não sei se será suficiente para aprender a trabalhar com a outra.
Mas houve uma coisa que me deixou apreensivo. Eles falam que é para tirar legendas em INGLÊS : e então para outras línguas nomeadamente o português?
É que ao fim de muita procura encontrei uma série inglesa sem legendas em 20 episódios em AVI e a hipótese de colocar legendas portuguesas é sacá-las de episódios que vão dar na RTPMemória e estampá-los nas que não tèm legendas.

Achas que também dá para outras línguas?.

Chau e diz-me qualquer coisa s.f.f.

Enviado: 10 nov 2008, 21:22
por mfed
Jomapil, quanto a versao, e tudo a mesma coisa lol, ser 0.5, 0.7 e tudo igual lol
tu tens um avi com legendas incorporadas, nao interessa se e ingles, se é portugues, se é chinamarques, podes extrair da mesma forma... lol tou no gozo quanto ao chinamarques, se for em ingles ves-te grego lol
o que interessa é que nao interessa a lingua lol, desde que seja o absedario normal de a a z da perfeitamente...

a 2ª parte do teu post, se bem percebi, arranjaste a serie na net, e tens gravados os eps. que deram na tv... se for isso, extrais com o AVISubDetector a legenda em pt. dos eps. da rtp, e depois sinc. pra versao que tens...

se o video da rtp tiver uma qualidade extupenda extrai em ocr que fica porreiro, se tiver qualidade fraca, o melhor é ser em manual e assim eu TU que escreves todas as frases, pelo menos assim nao havera falhas...

qq coisa apita. :wink:

Enviado: 11 nov 2008, 10:06
por Jomapil
Claro, Mfed. A primeira parte da minha pergunta é idiota. Deve dar para qualquer língua.
Mas os gajos que fizeram o Manual pisam e repisam que é para sacar as legendas em inglês. lol
Por isso achei melhor fazer a pergunta mesmo idiota. Como se costuma dizer "Desde que vi um porco a andar de bicicleta já nada me admira".

Um abraço.

Chau.

Enviado: 11 nov 2008, 10:28
por Jomapil
Esqueci-me da segunda questão.
É mesmo como tu dizes. Tenho a série em AVI directamente do DVD original pelo que deve estar com muito boa qualidade. Os episódios da RTPMemória são em VHS pelo que não devem estar muito bons. Assim sacando as legendas e "estampando-as" directamente nos AVI deve ficar óptimo e sem o logotipo da RTP.
Além disso como é uma série do melhor que já deu, fico com a série óptima par a eternidade.

Passa bem.

Enviado: 11 nov 2008, 16:29
por pedronnb
o q é isso de matrix file??