Página 1 de 2

Sincronizar legendas sem acesso ao filme

Enviado: 29 jan 2007, 23:27
por Jack64
Boas,

Gostava de saber como sincronizar umas legendas que tenho para o Pular A Cerca para a versão 720p codificada em x264 o que significa que o Subtitle Workshop não nos deixa fazer a sincronização normal com o áudio. Há mais alguma maneira de o fazer?

Obrigado desde já pela ajuda.

Enviado: 30 jan 2007, 00:23
por Barbarela
Mas tu já tens algumas legendas desse filme com uma sinc para outra versao? Ou queres fazer a sinc de raiz?

Enviado: 30 jan 2007, 00:23
por Queo
É uma boa pergunta... já experimentaste abrir com o Subtitle Workshop?


P.S. Tens uma solução "desenrasca". Vês quanto tempo é que as legendas estão atradas/adiantadas, vais ao Subtitle Workshop e mudas os tempos. (CTRL+D).
Por outro lado não sabes em quantos fps está o ficheiro. Sabes se o AviCodec ou Gspot reconhecem esse formato? (720p é .mkv, não é?)

Enviado: 30 jan 2007, 00:25
por Queo
Barbarela82 Escreveu:Mas tu já tens algumas legendas desse filme com uma sinc para outra versao? Ou queres fazer a sinc de raiz?
Não... acho que seria pegar nas tuas e fazer a sync.

Enviado: 30 jan 2007, 00:40
por pakman
podes usar o virtualdub para converter para divx ou xvid em 3 horas. depois podes abrir na boa com o subtitle workshop.

Enviado: 30 jan 2007, 00:55
por Barbarela
Hum, só agora é que li que é sincronizar sem acesso ao filme, lol, sincronizar sem estar a ver é complicado e meio que uma aventura, por isso nem vou dar mais palpites :oops:

Enviado: 30 jan 2007, 00:59
por Queo
pakman , mas com isso vais sempre perder qualidade no ficheiro. Uma pessoas que saque um episódio naquele formato, que tem 1.2/3 gb, é porque deve dar bastante importância à qualidade.

E mais que isso... agora temos que descobrir uma solução 8) Aquela qualidade é o futuro... temos que nos ir habituando e adaptando :wink:

Enviado: 30 jan 2007, 01:51
por Jack64
Ora bem, tentando responder a todas as perguntas:

1- Estou a usar umas subs ja feitas para uma versão DVDRip com o mesmo Frame Rate que a minha (VLC diz-me o frame rate do meu ficheiro HD e o subtitle workshop diz-me o frame rate das subs que tenho)

2- Efectivamente aquilo que o pakman disse faz sentido pois eu estaria apenas a usar divx para sincronizar as legendas que mais tarde seriam aplicadas ao ficheiro HD original (é sempre uma maneira, caso não encontre mais nenhuma solução).

3- Só para informar, o ficheiro HD tem mesmo 4,4Gb e é uma beleza de ver, só que é estranho porque é o primeiro ficheiro HD (sim são .mkv) que o subtitle workshop nao me reconhece pois já tenho feito várias re-sincronizações para HD.

4- Não sei se fui muito claro nesta parte, eu tenho acesso ao filme, só que não através do SW, apenas através do VLC video lan client) que uso para playback de filmes x264 720p), o que faz com que seja muito dificil a sincronizaçao.

5- Barbarela82, já te conheço do forum lost-pt, mais uma vez parabéns pelo teu trabalho nas legendas, só quem se mete a fazer umas é que tem noção do trabalho que dá!

Enviado: 30 jan 2007, 02:03
por Queo
O caso do 1,2/3gb era para os episódios de Tv. (40mins - HR)

Quanto à solução do pakman... não me tinha lembrado disso. Mas estar a perder 3 horas para sincronizar as legendas (3 mins).

Quero arranjar uma maneira mais rápida :twisted:

Já fizeste vária syncs em HD? em formato .mkv?

Enviado: 30 jan 2007, 02:12
por Jack64
Certo, já saquei eps. de Lost nessa resolução e o tamanho é mais ou menos esse, 1,3Gb.

Já fiz algumas syncs sim em formato .mkv e é exactamente igual a XviD ou DivX, o subtitle workshop aceitava sempre mas desta vez dá erro :roll: simplesmente diz que não é um ficheiro de vídeo válido...