Página 1 de 1
tradutores de legendas
Enviado: 19 set 2006, 19:20
por pedropaulo
Olá a todos. começo agora a traduzir as minhas primeiras legendas, contudo se alguem souber de algum programa que traduza legendas agradecia que mo indicasse, é que mesmo nao ficando boas a 100% ja era uma enorme ajuda pois poupava-me imenso trabalho. Obrigado
Enviado: 19 set 2006, 20:20
por mandrongo
Programas que te traduzam as legendas não há, é como máquinas que fazem b..., também ainda não as há...

(Aos mais sensíveis, as minha sinceras desculpas pela possível linguagem rude que possam interpretar...

)
Tens é um programa que te pode auxiliar na tradução das legendas, pois permite que ao mesmo tempo que traduzes, vejas o filme. Assim, com o audio, melhoras o sentido da tradução, bem como os timings das linhas. O programa que falo, é o subtitle workshop. Uma rápida pesquisa no google leva-te a ele...
Não te fies em tradutores automáticos, ficas com o dobro ou triplo de trabalho...
Boa sorte e boas traduções

Enviado: 19 set 2006, 21:52
por pedropaulo
o subtitle workshop ja é uma ferramenta da casa. lol. o programa para traduzir era so mesmo pra poupar o trabalho de em certas falas ter que apagar tudo para pôr em portugues. penso que seria muito util. assim como a maquina de fazer b... LOL

Enviado: 20 set 2006, 00:42
por pakman
parece que para ti pedropaulo não deve ser assim tanto de trazer por casa senão sabias que podes por no metodo de tradução.
Enviado: 20 set 2006, 23:42
por pedropaulo
pakman, ou muito me engano ou o subtitlie workshop apenas da para por uma legenda ao lado da outra (que por sinal está em branco) e eu é que tenho que escrever manualmente, e eu acho que fui claro em perguntar por um programa que as traduza automaticamente de modo a me poupar esse trabalho. contudo se o subtitle workshop da para fazer isso entao nao sei e peço que me expliques pf.
Enviado: 21 set 2006, 21:07
por blink107
pedropaulo Escreveu:pakman, ou muito me engano ou o subtitlie workshop apenas da para por uma legenda ao lado da outra (que por sinal está em branco) e eu é que tenho que escrever manualmente, e eu acho que fui claro em perguntar por um programa que as traduza automaticamente de modo a me poupar esse trabalho. contudo se o subtitle workshop da para fazer isso entao nao sei e peço que me expliques pf.
pedropaulo deves estar a referir-te aos tradutores automáticos. O subtitlie workshop é um programa através do qual num lado tens a legenda num determinado idioma e no outro está em branco para que tu próprio faças a tradução.
Porém com os tradutores automáticos tens que ter em conta que nunca fazes uma legenda em condições, antes pelo contrário. A legenda acaba por ficar pior do que já estava.
É apenas a minha modesta opinião. No entanto se decidires que ainda continuas a querer usar um tradutor automático, é só avisares que eu até te dou um nome ou dois

Enviado: 21 set 2006, 21:49
por Psico_Mind
Isso ainda torna o trabalho mais dificil e pior. Como traduzir de legendas do Brasil.
Enviado: 22 set 2006, 00:10
por Queo
Já para não falar que se enviares uma legenda feita por um tradutor automático elas são quase de imediato apagadas :twisted:

Enviado: 22 set 2006, 18:58
por pedropaulo
ok. obrigado a todos por me esclarecerem. é logico que se traduzisse as legendas automaticamente depois iria revelas novamente á procura de erros. mas se quem sabe diz que ainda da mais trabalho, é melhor esquecer :roll: