Legendas no Power DVD
Moderador: jamlvs
-
- Newbie
- Mensagens: 2
- Registado: 11 dez 2004, 00:00
Legendas no Power DVD
Peguei o filme Oceans.Twelve.SVCD.TELESYNC-maVen, mas só consigo rodar ele no power dvd, o problema é que n consigo colocar a legenda, alguém me ajuda aê por favor?
-
- Subtitle Addicted
- Mensagens: 459
- Registado: 10 nov 2004, 00:00
-
- Newbie
- Mensagens: 2
- Registado: 11 dez 2004, 00:00
já tentei bsplayer, nem abre o arquivo, da "error: can't open file." foda... e o micro dvd player tb n roda. consegui rodar com o media player classic mas não tô conseguindo rodar a legenda quando clico no botão load subtitle... aparece a msg: to load subtitles you have to change the video renderertype and reopen de file.
- Bruness
- Moderador
- Mensagens: 910
- Registado: 06 nov 2004, 00:00
- Localização: Ovar
- Contacto:
- MrBean
- Subtitle Addicted
- Mensagens: 568
- Registado: 10 nov 2004, 00:00
-
- Newbie
- Mensagens: 4
- Registado: 18 jan 2005, 00:00
Para correres isso com legendas basta instalares o directvobsub, encontras isso fácilmente em vários packs de codecs.
Depois, só precisas de ter em atenção que o formato da legenda tem de ser .srt, estar na mesma pasta e tem de ter o mesmo nome do filme, ex: oceans.avi e oceans.srt
Também uso o PowerDVD e isto funciona na boa.
Quanto a não conseguires ler noutros leitores, deve ter a ver com os codecs de SVCD que são diferentes do divx ou xvid, se quiseres procura nos packs de codecs os que tiverem mpeg2 LYCOS ou qq coisa do género.
Espero ter ajudado.
Depois, só precisas de ter em atenção que o formato da legenda tem de ser .srt, estar na mesma pasta e tem de ter o mesmo nome do filme, ex: oceans.avi e oceans.srt
Também uso o PowerDVD e isto funciona na boa.
Quanto a não conseguires ler noutros leitores, deve ter a ver com os codecs de SVCD que são diferentes do divx ou xvid, se quiseres procura nos packs de codecs os que tiverem mpeg2 LYCOS ou qq coisa do género.
Espero ter ajudado.
-
- Newbie
- Mensagens: 33
- Registado: 14 nov 2004, 00:00
-
- LD Supporter
- Mensagens: 41
- Registado: 10 nov 2004, 00:00
Este pessoal
O google resolve 99% das vossas dúvidas.
TiaoMacaleh: Tenta aqui .... Tá em inglês ... Funciona ... Já o fiz muitas vezes..
http://www.videohelp.com/guides.php?link=487
Problema: é uma m*rda para conseguir cores coincidentes das legendas á primeira (ou segunda, ou terceira...). Insiste.
Conselho 1: Reserva bastante espaço no disco.
Conselho 2: No tutorial que está no link, podes substituir o Srt2sub pelo subtitle creator (http://sourceforge.net/projects/subtitlecreator), que é melhorzinho.
Xaus.
O google resolve 99% das vossas dúvidas.
TiaoMacaleh: Tenta aqui .... Tá em inglês ... Funciona ... Já o fiz muitas vezes..
http://www.videohelp.com/guides.php?link=487
Problema: é uma m*rda para conseguir cores coincidentes das legendas á primeira (ou segunda, ou terceira...). Insiste.
Conselho 1: Reserva bastante espaço no disco.
Conselho 2: No tutorial que está no link, podes substituir o Srt2sub pelo subtitle creator (http://sourceforge.net/projects/subtitlecreator), que é melhorzinho.
Xaus.
-
- Newbie
- Mensagens: 33
- Registado: 14 nov 2004, 00:00
-
- LD Supporter
- Mensagens: 41
- Registado: 10 nov 2004, 00:00
Para juntar duas legendas sem estas ficarem com esse atraso, faz o seguinte:
Carrega o primeiro avi no virtualdub.
Avança o primeiro avi até ao fim... mesmo até á última frame. Anota o tempo... por exemplo, 1 hora, 12 minutos, 34 segundos, 860 milisegundos.
Carrega a segunda legenda no subrip. Vai a "corrections" e escolhe "time correction", na opcção "time offset /start match" insere EXACTAMENTE o tempo que demora a primeira parte do filme (1h 12m 34s 860ms).
Grava as legendas. Abre essa legenda no notepad, seleciona tudo (ctrl+a no windows inglês, ctrl+t no windows português), e faz copy (ctrl+c). Nesse mesmo notepad, abre a primeira legenda, vai ao fim da legenda, e a seguir ao último texto, cola (ctrl+v) o texto das segundas legendas.
ATENÇÃO: verificar se não há linhas a mais de espaço entre as duas legendas, tem que ficar, por exemplo, assim:
963
01:26:10,429 --> 01:26:12,454
...entender.
1
01:26:26,360 --> 01:26:29,592
MEAN CREEK
2
01:26:30,497 --> 01:26:33,826
Ei! O que achas que estás
a fazer?
Notar que só há uma linha de espaço entre a última linha da primeira legenda, e o texto da segunda legenda.
Grava a legenda. Abre-a com o subrip. Grava-a com o subrip. Agora a sequência das legendas já fica OK. O texto de exemplo em cima ficará assim:
963
01:26:10,429 --> 01:26:12,454
...entender.
964
01:26:26,360 --> 01:26:29,592
MEAN CREEK
965
01:26:30,497 --> 01:26:33,826
Ei! O que achas que estás
a fazer?
etc...
Deu para perceber ???
Xaus.
Carrega o primeiro avi no virtualdub.
Avança o primeiro avi até ao fim... mesmo até á última frame. Anota o tempo... por exemplo, 1 hora, 12 minutos, 34 segundos, 860 milisegundos.
Carrega a segunda legenda no subrip. Vai a "corrections" e escolhe "time correction", na opcção "time offset /start match" insere EXACTAMENTE o tempo que demora a primeira parte do filme (1h 12m 34s 860ms).
Grava as legendas. Abre essa legenda no notepad, seleciona tudo (ctrl+a no windows inglês, ctrl+t no windows português), e faz copy (ctrl+c). Nesse mesmo notepad, abre a primeira legenda, vai ao fim da legenda, e a seguir ao último texto, cola (ctrl+v) o texto das segundas legendas.
ATENÇÃO: verificar se não há linhas a mais de espaço entre as duas legendas, tem que ficar, por exemplo, assim:
963
01:26:10,429 --> 01:26:12,454
...entender.
1
01:26:26,360 --> 01:26:29,592
MEAN CREEK
2
01:26:30,497 --> 01:26:33,826
Ei! O que achas que estás
a fazer?
Notar que só há uma linha de espaço entre a última linha da primeira legenda, e o texto da segunda legenda.
Grava a legenda. Abre-a com o subrip. Grava-a com o subrip. Agora a sequência das legendas já fica OK. O texto de exemplo em cima ficará assim:
963
01:26:10,429 --> 01:26:12,454
...entender.
964
01:26:26,360 --> 01:26:29,592
MEAN CREEK
965
01:26:30,497 --> 01:26:33,826
Ei! O que achas que estás
a fazer?
etc...
Deu para perceber ???
Xaus.