[help] Sincronia com o SW...

Dúvidas relacionadas com legendas. PEDIDOS NÃO

Moderador: jamlvs

Responder
nunovicks2
Newbie
Mensagens: 2
Registado: 14 fev 2007, 00:00

[help] Sincronia com o SW...

Mensagem por nunovicks2 » 27 ago 2008, 23:54

Boas.
Não sei se isto só me acontece a mim, ou se é geral... Contudo, facto é que quase sempre que tento sincronizar de uma release para outra, seguindo qualquer um dos três métodos utilizados no tuturial, nenhum resulta...

Alguém me pode dizer qual a causa mais provável de isto acontecer? Será que o pormenor do número de linhas ser diferente altera o bom funcionamento da coisa?

É que já estou um bocado farto de sempre que quero sincronizar alguma coisa, ter de ser "à unha"...

Obrigado de antemão, cumprimentos.
Avatar do Utilizador
Pretender_
Subtitle Addicted
Subtitle Addicted
Mensagens: 483
Registado: 10 abr 2006, 00:00

Mensagem por Pretender_ » 28 ago 2008, 00:10

Eu a primeira coisa pelo que pego é pelos fps. (verifico se o que está anunciado na info é mesmo os fps dessa relise)
Depois selecciono as linhas todas e vou vendo até começar a primeira linha, aí acerto tudo (ctrl+D).
Avanço para a frente e vejo se está sincronizado.
Se for série hdtv o mais certo é os intervalos não coincidirem pelo que vejo onde há intervalo (corte) e acerto depois dessas linhas para a frente.

O outro método do escolher pontos chave onde as legendas batem certo, nem sempre funciona... quando assim quero fazer costumo fazer por partes, senão muitas vezes sincroniza aqui e dessincroniza ali.
Costumo colocar para txt até onde está sincronizado, reabro a legenda, sincronizo o trecho seguinte, etc
In 80's, a Corporation Known As The Centre, Isolated a Young Pretender Named Jarod, And exploited his Genius for their research. Until One Day....Their Pretender ran away...
mfed
Subtitle Addicted
Subtitle Addicted
Mensagens: 563
Registado: 04 jan 2006, 00:00

Re: [help] Sincronia com o SW...

Mensagem por mfed » 28 ago 2008, 00:19

nunovicks2 Escreveu:Boas.
Não sei se isto só me acontece a mim, ou se é geral... Contudo, facto é que quase sempre que tento sincronizar de uma release para outra, seguindo qualquer um dos três métodos utilizados no tuturial, nenhum resulta...
Alguém me pode dizer qual a causa mais provável de isto acontecer? Será que o pormenor do número de linhas ser diferente altera o bom funcionamento da coisa?
boas...
penso que te tas a referir a este tutorial, certo? (aqui)

o 3º metudo nunca experimentei, é um bocado esquisito, se o 1º e 2º metudo nao funcionam, começo a sincronizar à pata lol

no caso do metudo 2, é extritamente necessario as 2 legendas terem o mesmo numero de linhas, por exemplo, a legenda sincronizada em Ingles tem 1000 linhas, entao substituis o ingles por uma em portugues, e essa em portugues tem que ter tambem 1000 linhas e como é obvio convem que a traduçao bata certo claro...

no caso do metudo 1, normalmente funciona para sincronizar o mesmo filme, a nao ser que o filme seja cortado a meio ou assim, é a uncia explicação que encontro, se executas o metudo 1 com filmes CAM ou TSs ou assim do genero, é possivel que a meio do filme seja curtado, tipo intervalo ou assim, e se assim for a determinada altura a sincronização falha... assim de repente nao tou a ver outra possibilidade... pode ser que alguem saiba de mais ocasioes que isso acontece
as vezes que fiz esse tipo de sinc. resultou, mas foi entre R5s e dvdrips...

cumps :wink:
nunovicks2
Newbie
Mensagens: 2
Registado: 14 fev 2007, 00:00

Re: [help] Sincronia com o SW...

Mensagem por nunovicks2 » 28 ago 2008, 00:36

mfed Escreveu:boas...
penso que te tas a referir a este tutorial, certo? (aqui)
Exacto.
no caso do metudo 2, é extritamente necessario as 2 legendas terem o mesmo numero de linhas, por exemplo, a legenda sincronizada em Ingles tem 1000 linhas, entao substituis o ingles por uma em portugues, e essa em portugues tem que ter tambem 1000 linhas e como é obvio convem que a traduçao bata certo claro...
Ok, já percebi o problema. Bem me pareceu que era algo do género... Contudo, no tuturial: "Este processo funciona até quando ambas as legendas tem diferentes números de linhas. "
no caso do metudo 1, normalmente funciona para sincronizar o mesmo filme, a nao ser que o filme seja cortado a meio ou assim, é a uncia explicação que encontro, se executas o metudo 1 com filmes CAM ou TSs ou assim do genero, é possivel que a meio do filme seja curtado, tipo intervalo ou assim, e se assim for a determinada altura a sincronização falha... assim de repente nao tou a ver outra possibilidade... pode ser que alguem saiba de mais ocasioes que isso acontece
as vezes que fiz esse tipo de sinc. resultou, mas foi entre R5s e dvdrips.
Eu só tenho DVDRips, e ocasionalmente um r5 se estiver excepcionalmente bom, tendo em conta que a qualidade de som é fraquinha. Se calhar devia ter feito mais testes com o método #1, em vez de passar logo para o #2... :P

Obrigado a ambos pelas dicas.
mfed
Subtitle Addicted
Subtitle Addicted
Mensagens: 563
Registado: 04 jan 2006, 00:00

Mensagem por mfed » 28 ago 2008, 00:44

assim de repente, sincronizar o mesmo filme da release X para a release Y em dvdrip, deveria funcionar sem grandes problemas, sendo que um dvdrip nao tem cortes pelo meio e etc..., mas tou fraco de ideias, mas por exemplo, as vezes as pessoas podem sincronizar a ultima ou primeira fala com a primeira ou ultima linha, e se essa(s) linha(s) for(em) creditos vai haver logo problemas, enfim, deve haver uma serie de hipoteses mas nao me lembro de mais nada :D2

sobre o facto de nao ter obrigatoriamente o mesmo numero de linhas, se o ficheiro que tens em pt ter 1 ou 2 linhas a mais, e essas a mais ser no FIM os creditos nao havera problema(penso eu de que lol), mas tirando isso nao creio,
por exemplo, imagina que numa legenda para dizer uma frase usa 3 linhas e na outra legenda apenas usa 1, ao substituir ja vai falhar...
por sim e pelo nao, quando usares esse metudo certifica-te que existem o mesmo numero de linhas nem que tenhas que retirar (temporariamente) os creditos, ok?

Abraço :wink:
Responder